英汉互译中肯、否定句的相互转换

来源 :外语学刊(黑龙江大学学报) | 被引量 : 0次 | 上传用户:vc__
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉互译中肯、否定句的相互转换李文超肯定和否定是完全对立的不容混淆的两个概念。英汉两种语言表达否定概念最重要,最普遍的方式是用否定句。所谓否定句是指含有否定词的句子。虽然英语表达否定概念可用否定句,但并非所有的英语否定句都是表达否定概念的。英语中有的... Mutual translation between English and Chinese, the negative conversion of negative sentences Li Wenchao affirmation and denial are completely confrontation of the two concepts can not be confused. The most important and common way to express the concept of negation in both English and Chinese is with negative sentences. The so-called negative sentence is the sentence containing negative words. Although negation can be used in the negative conception of English expression, not all English negative sentences express the negative conception. Something in English ...
其他文献
近几年来,机床制造厂广泛地采用了离子氮化,因为与传统的气体氮化相比较它具有下列优点:1.无论从减小零件加热和冷却时间,或从缩短等温持续时间来看,在获得有效厚度为0.3~0.4
法语谚语中的音韵修辞唐杏英谚语是流传于民间的简练通俗而富有意义的语句,是人民群众的口头创作。它们经过人民群众历代传诵,加以千锤百炼,成为民族语言中最精炼、形象、深刻的
Background Intravascular volume expansion represents a beneficial measure against contrast-induced acute kidney injury (CI-AKI) in patients undergoing elective
本文虽然介绍的是抽象代数的教学方法,但没有过多地涉及高深的专业知识和抽象的教育理论,读来易懂。而且其中谈到的原则和经验对我们某些课程的教学具有一定的实际意义,特别
2011年是实施“十二五”规划的开局之年。做好2011年的工作,对于站在新的历史起点上,抢抓新机遇,实现新跨越,建设和谐富裕新宁夏具有十分重要的意义。近日,自治区党委下发了2
在日本近代、现代诗歌中,讴歌人生、毕业和爱情的名篇不少,讴歌父母子女相互间的情爱的,也不乏杰作。本文所选的五首诗,都生动而深刻地反映了“世间最伟大的爱,莫过于父母对
目的:分析比较利用微波、药物以及宫颈环形电切术(LEEP刀)治疗宫颈糜烂的临床效果。方法:选我院门诊收治的180例宫颈糜烂患者为研究对象,随机分为微波治疗组、复方莪术油栓治
在世界经济一体化的背景下,降低交易费用的有效方法就是制定世界统一的会计准则,所以说,会计准则的国际化是今后会计准则变迁的方向。 In the context of world economic in
山东大学李庆祥副教授的新作《现代日语词汇研究》(以下简称《词汇研究》)由山东大学出版基金会资助,同大学出版社1994年12月底出版。中国日语教学研究会会长,黑龙江大学教
中国民主促进会第十三届中央常务委员会第八次会议的主题是学习中共十八届四中全会精神和习近平总书记系列重要讲话精神。会议交流了“坚持和发展中国特色社会主义学习实践活动”的经验体会,审议通过了《民进中央关于学习贯彻中共十八届四中全会精神的通知》;原则通过了《民进中央关于进一步加强组织建设的意见》(征求意见稿),这个征求意见稿还将在今年11月召开的民进全国组织工作会议上进一步讨论;听取了民进中央2014年