论文部分内容阅读
最近,化工部向各省、自治区化工厅(局)、化学矿山地质勘探公司、部直属矿山科研设计院发出了“关于贯彻执行《矿产资源法》的意见”。在“意见”中指出:《矿产资源法》体现了矿产资源属国家所有,体现了国家关于“开放、搞活、管好”的加快开发地下资源的总方针。《中华人民共和国矿产资源法》从1986年10月1日起施行,各单位应贯彻执行。(一)广泛深入地学习、宣传贯彻《矿产资源法》。各矿山企业要把《矿产资源法》作为普法学习的重要内容,要集中一段时间学习,领会立法指导思想和法律条文。利用各种宣传工具深入宣传,凡有矿业活动的地方,要做到家喻户晓,人人皆知,提高认识,自觉守法。
Recently, the Ministry of Chemical Industry issued the Opinions on Implementing the Law on Mineral Resources to the Provincial Department of Chemical Industry (Bureau), Chemical Geological Exploration Company and Ministry of Science and Technology under the Ministry of Science and Technology directly under the Ministry of Science and Technology. In the Opinion, it is pointed out that the Mineral Resources Law reflects that the mineral resources belong to the state and reflects the general guideline for accelerating the development of underground resources of the state regarding “opening up, invigorating and managing well”. The Law of the People’s Republic of China on Mineral Resources shall come into force on October 1, 1986 and all units shall implement the law. (I) Extensively in-depth study, publicity and implementation of the “Mineral Resources Law.” All mining enterprises should take the “Mineral Resources Law” as an important part of the study of general law and concentrate on studying for some time and comprehending the guiding ideology and legal provisions of the legislation. In-depth publicity using a variety of promotional tools, where there are mining activities, to be well-known, well-known, to raise awareness and consciously abide by the law.