说说和法国人谈中国──中国驻法国大使吴建民访谈录

来源 :新闻记者 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wennna
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在我们的对外新闻报道中怎样有的放矢,掌握主动?日常的宣传报道尤其是一些成就报道如何更好地吸引人?读一读这篇曾任外交部发言人、现任我驻法国大使吴建民的访谈录,将不无启迪。从某种意义上说,新闻工作与外交工作之要旨和艺术性是相通的。 In our external news coverage of how targeted and master the initiative? Daily reports, especially some achievements reported how to better attract people? It is all enlightenment to read this interview that once served as spokesman for the Foreign Ministry and now my ambassador to France, Wu Jianmin. In a sense, the essence of journalism and diplomatic work is similar to the artistic one.
其他文献
“诗”,不仅指以诗歌为代表的文学作品,更是指生动的、形象的、感性的、直感的语言和表达——它以审美为特征;从思维上说,是以表象、直觉、想象、联想等为主要形式的形象思维
期刊
倘若用小平同志的那句“摸着石头过河”的名言来状述我们的电视晚会的话,那是最恰如其份的了。因为“电视晚会”对于我们广大电视文艺工作者来说,确实是前无古人,没有现成的经验
名师即“知名教师”.知名教师的共性特质是:德艺双馨,学术精湛,教育教学实践与研究成效显著,得到师生、家长和社会的高度认可,有的受到党和政府的表彰奖励.rn笔者以为,以当前
期刊
植物动力2003(简称PP-2003)是从德国引进的高效液体肥料。为探讨PP-2003在提高作物产量,改善品质等方面的功效,省土肥站于1996年度进行了花生喷施PP-2003试验,为大面推广应用提供科学依据。现将试验结果报道如下
两优培特秋季制种技术初探刘仁勇肖经绵谢扬铭付心华刘明华(泰和县种子公司343700)由湖南杂交水稻工程研究中心选配的两系杂交稻组合两优培特(培矮64S/特青),近几年在我省制种和大田种植的
衡水市位于冀中南,据记载5月下旬到10月上旬大于15℃积温平均为3389.3℃,属种植夏棉较适宜区。从1990年该市首次试种夏棉至1997年已逐步形成一套较完整的高产种植技术,概括起来有
目的:DNA甲基化是表观遗传学的一种重要表现形式,它是通过DNA甲基化转移酶催化甲基从供体上转移到目标核酸上这一反应来完成的,甲基化转移酶在这一过程中起到了非常重要的作用
目的:探讨胆囊收缩功能与胆囊切除术后胆道动力障碍(post-cholecystectomy blocked dynamia,PCBD)之间的关系,从而为合理确定手术时机提供理论依据。方法:选取30例正常体检者为对
目的:探讨基质金属蛋白酶-2(MMP-2)、膜型1-基质金属蛋白酶(MT1-MMP)及其组织抑制剂TIMP-1在子宫内膜异位症发生发展中的作用。 方法:采用免疫组化(SABC法)检测子宫内膜异位
一、巧遇村姑rn虽然20多年过去了,我还那么清楚地记起巧遇村姑之事.rn那年冬天,寒风刺骨,白色雪花飘满大地.家家户户紧闭大门,屋顶上流下来的水也变成了一条条“冰棒”,大街