【摘 要】
:
表层概括假说是认知构式语法最重要、最有代表性的理论先设之一,却尚未得到国内学界的全面和系统的介绍.本文分析派生转换方法的2个主要缺陷,介绍表层形式和表层概括的内涵和价值,进而分别从互为释义句、构式多义性和跨构式概括的角度,论述构式与主要动词这2个最重要的表层形式因素的3种互动模式及其对习得产生的影响.
【机 构】
:
西南大学国际学院,重庆400715
论文部分内容阅读
表层概括假说是认知构式语法最重要、最有代表性的理论先设之一,却尚未得到国内学界的全面和系统的介绍.本文分析派生转换方法的2个主要缺陷,介绍表层形式和表层概括的内涵和价值,进而分别从互为释义句、构式多义性和跨构式概括的角度,论述构式与主要动词这2个最重要的表层形式因素的3种互动模式及其对习得产生的影响.
其他文献
逻辑语法隐喻作为逻辑语义表征的重要资源,实现语法单位的跨域映射,同时也反映出人类对于逻辑语义的重新构建.本文从体认观出发,以《政府工作报告》(2019)原文及其英译文为语料,尝试廓清逻辑语法隐喻的英译规律,希冀对政治语篇英译有所裨益.研究发现:(1)《政府工作报告》原文中的逻辑语义关系多隐性表述,而译者通常采取添加连接词、转类和转级的翻译策略,将小句之间隐含的逻辑语义关联明晰化;(2)译文中逻辑连接词and出现的频率最高,其标识的逻辑关系在出现频率上依次为承接、因果、目的 及递进;(3)原文中的逻辑语义关
已有的研究很少从形式特征的角度来探究主语提升结构的习得.通过语法判断测试和汉英翻译测试,本文在特征重组假说框架下考查了90名不同语言水平的中国英语学习者习得主语提升结构的特点.实验结果支持了特征重组假说.研究同时表明,特征的重组是一个渐进发展的过程,低水平组受试未能成功重组[EPP]特征,而中高水平组受试则完成了对该特征的重组;该特征的重组是按照“映射-重组”的步骤完成的.此外,本研究表明了语义线索会影响结构的表征,高水平组受试在不同的论元生命性情况下表现出不同的提升结构运用倾向,本文认为这是由于特征重组
本文首先简述国内外国际组织人才培养的特点,并分析国内不同高校培养国际组织人才的基本方式;然后结合财经类高校学科布局相对集中、学科特色鲜明的特点,提出基于财经类高校专业优势,通过系统整合资源,科学选拔优秀的学生,打造国际组织人才培养虚拟实验班,以促进财经类高校国际组织人才的培养;最后以西南财经大学的国际组织人才培养虚拟实验班为例,论述本硕衔接、海内外协同,开展三阶段、三导师、三语言建设的培养体系和实验班取得的初步成果,从而进一步探索具有财经特色的国际组织人才培养模式.
内容语言融合教学倡导内容与语言双聚焦,近年来该领域研究取得了一系列进展,但目前此理论指导下的课堂实践研究尚不多见,尤其缺乏将教师信念与教学实践结合的研究.本研究通过分析四位教师的访谈、PPT课件和课堂观察数据,探究大学英语教师对于内容语言融合教学的信念以及教师信念与教学实践的关系.研究发现,四位教师对教师角色、内容语言融合概念、内容与内容教学、语言与语言教学持有不同信念;四位教师均重视内容语言的融合,但对内容和语言偏重不同;教师信念与其课堂教学实践基本一致.本研究的发现对内容语言融合教师有效开展教学以及自
以新时代习近平总书记关于“红色资源”“文化自信”“体育强国”等重要论述为指导,运用文献资料法、逻辑分析法等方法对我国红色体育文化的开发价值、传承现状、发展困境以及推广路径等方面进行梳理,探讨如何将传承弘扬红色体育文化与发展全民健身运动有机结合起来产生多重效能.研究表明,新时代开发红色体育文化具有坚定中国共产党领导地位、引领人民创造美好生活、深化文化润育功能和推进体育产业可持续发展等传承开发价值.从搭建完备的发展平台、开发特色文化产品、探究全方位的推广模式等3个主要方面提出新时代红色体育文化的发展路径.
黑龙江大学建于延安宝塔山下,2021年9月,建校80周年,栉风沐雨,不忘初心,不负重托,在实现中华民族伟大复兴中国梦的重要历史节点,紧跟时代步伐,深化学科“四新”建设,再创海内荣光.我校学报《外语学刊》创刊于1951年,作为中国外语界最早的期刊之一,其前身为《教务工作通讯》,历经《外专校刊》《俄语教学与研究》《外语教学》《黑龙江大学学报(外语版)》等不同时期,1981年正式更名为《外语学刊》,并面向全国公开发行.70年来,《外语学刊》始终关注外语教育需求,发中国语言研究之声,恪守学术公议之本,广交天下学人
国际组织人才培养是国家所需、时代所需,也是高校服务国家战略需求、开展教学改革、培养国际化人才的重要途径.本文首先通过引用联合国相关文件详细分析“国际组织人才”的定义和素质要求;然后基于国际组织人才培养的现状,总结成绩与不足;最后主要介绍4所财经类高校在国际组织人才培养中的研究与实践.
本文对国内外儿童文学翻译的研究现状进行了反思.论文首先分析了国外研究的发展路径、关注焦点和研究范式,指出国外研究主要是多学科视野下复杂议题的描写性研究.接着分析了国内研究的边缘地位和所关注的议题,发现该领域的研究忽视了特殊翻译问题的复杂性和译者主体的多元化.为此,本文指出国内研究应充分借鉴多学科描写性研究范式揭示儿童文学翻译的复杂性和丰富性,同时还应关注当代儿童文学作品的译介,助力中国文化的国际传播.
概念转喻研究包含狭义的转喻本体观和广义的转喻性语法观.狭义观侧重探究不同语言层面的转喻运作及其概念理据,是主流的转喻研究范式;广义观基于认知语法的语义分析路径,指出形式与概念结构之间的转喻属性和语义不确定性,是语法本质层面的转喻研究.本文指出两类视角都是认知参照点模式的体现,转喻本体高度内在于转喻性语法之中;而后者寻求概念层面的整合以统一解释各类语言现象,并不局限于转喻本体,这并非过度概括或无视语用因素.狭义观侧重组合层面,广义观强调转喻属性在用法事件各类埋藏式关联中的聚合体现.本文对广义观的特定研究取向
运用文献资料、历史分析、逻辑推演等研究方法,对体育成为中华民族伟大复兴标志性事业这一命题的历史递进、现实逻辑与未来发展进行系统研究.研究指出,在新时代的感召下,要用发展的眼光理解体育成为中华民族伟大复兴标志性事业的深刻内涵,将体育事业置于新时代中国特色社会主义建设的全局中进行谋划和布局.在坚持“五位一体”的总体布局和持续推进“四个全面”的战略行动中,以“两个一百年”奋斗目标为指向,使体育事业能够直指如何助推中华民族伟大复兴的战略命题,不断发掘其蕴含的时代内涵和价值使命,持续优化和设计新时代中国体育事业发展