【摘 要】
:
<正>选两篇2001年《中国翻译》编辑部组织的暑期翻译讲习班学员的译文作为点评材料,一因原文篇幅短小,所占版面不大;二因两篇译文的对比性强:各有所长,也各有不足。例1的长处
论文部分内容阅读
<正>选两篇2001年《中国翻译》编辑部组织的暑期翻译讲习班学员的译文作为点评材料,一因原文篇幅短小,所占版面不大;二因两篇译文的对比性强:各有所长,也各有不足。例1的长处是例2的不足,例1的不足是例2的长处。此外,二者还有一些共同的地方可资作讨论的话题。从两篇译文的文字风格看,译者各有不同的追求。例1译者想尽量把事情说清楚,所以文字很通俗;例2译者想努力再现原文的行文节奏,所以文字很简洁。从两篇译文的字数上可以看出这一倾向。例1用了664个字,例2用了583个字。原文400零几个字,两个译文相差80多字,由此可以看出译文风格的差别。比如,原文第一段Of the fruits of the year I give my voteto the orange.例1说,“说起一年当中的水果,我认为最好的是橘子。”例2说,“四时之果,我对橘情有独
其他文献
孩子爱尖叫的年纪一般在出生后的七八个月到1 岁之间。这个时期的婴儿会模仿大人的行为举止,却不会控制所发出的声音大小。大人高声讲话他也会学习,因而发出尖叫。孩子到了1 岁
历经4年精心筹备的电影《周恩来回延安》,以1973年6月身患重症的周恩来总理在特殊历史时期肩负着历史使命和老一辈革命家对老区人民的情怀重回延安这一历史事件为核心,通过周恩
新年伊始,世纪华鹏在北京举办“吉时已到大有可为”2017年度战略发布会,世纪华鹏创始人汪鹏飞亲自主持,前一天晚上他睡得不好,站在台上,他说:“有人说每天早晨会被梦想叫醒,其实你有
目的:分析耳科正常青年人气导和骨导短纯音诱发的听性脑干反应(ABR)的特性,比较气骨导短纯音ABR反应阈与纯音听阈的关系,探讨气骨导短纯音ABR反应阈对听阈评估的价值。方法:3
针对岔区打磨作业时道岔区部分区段大机无法打磨,工务段采取一系列措施,合理利用小机,成立组织、制定打磨标准及作业流程、方法等,整治道岔轨件存在的种种病害,有效的改善了
前几年,笔者在考察美国期间,对纽约、匹兹堡和旧金山等地城市桥梁建设的总体印象和对悬索桥、拱式桥、斜拉桥等分类情况,以及近年来美国城市桥梁倒塌的情况作了调研,现将考察
据《2016中国电商红人大数据报告》估计,今年红人产业产值接近580亿元,远超去年全国电影总票房。$$作为网红界的“清流”,PAPI酱本周首次进行了一个半小时的直播,收获了峰值2000
目的:观察血液透析隧道感染的患者应用抗生素治疗来保存导管的效果。方法:选取7例长期管隧道感染患者,在全身抗感染2~4周疗效欠佳后辅助应用局部抗生素治疗,并观察其疗效。结
译林出版社最近推出了南京大学许钧教授等著的《文学翻译的理论与实践———翻译对话录》,该书问世后,引起了学术界的广泛关注,翻译界的诸多同行从理论探讨、研究方法、课题
国家科技计划有效促进了我国科学、经济、社会的持续进步,在国家的经济发展中扮演着重要角色。为了进一步提高国家科技计划实施的效率,有必要对国家科技计划的实施情况进行合