论文部分内容阅读
京西翠微山脚下,葱葱绿荫掩映着几幢素淡典雅的建筑,这就是北京射击场,建筑面积12139平方米,由原第五机械工业部第六设计院设计,北京六建五分公司承建是在50年代北京射击运动场的基础上改扩建后形成的具有现代化多种使用功能的新型射击场。十一届亚运会射箭和射击比赛将在这里举行。来自亚洲各国的神射手将云集于此,争夺射击和射箭比赛的44块金牌。踏着柳色如烟的小径前行,一块比足球场还大的绿地上,矗立着几十个银光闪闪的旗杆。亚运会射击射箭比赛开幕式和发奖仪式就在这儿举行。绿地北侧,是射击场规模最大的50米步枪靶场馆。馆壁上,一幅高10多米、由彩色玻璃马赛克拼成的画面上,和平鸽展开洁白的羽翅,在湛蓝的天空上自由翱翔;几名运动员英姿飒爽,持枪欲射。东西长150米的靶馆
At the foot of the Cuiwei Mountain in the west of Beijing, the lush greenery houses several elegant and elegant buildings. This is Beijing Shooting Range with a building area of 12,139 square meters. It was designed by Sixth Design Institute of the former Fifth Machinery Industry Department and constructed by Beijing Liujian Fifth Branch It is a new shooting range with modernized functions that has been formed after the expansion and reconstruction of Beijing Shooting Stadium in the 1950s. Eleventh Asian Games archery and shooting competitions will be held here. Marksmen from all over Asia will be gathered here for 44 gold medals in shooting and archery competitions. Inspired by the willow path, a green field more than football pitch, stands dozens of silver flagpoles. Asian Games Shooting archery competition opening ceremony and awards ceremony held here. The north side of the green is the largest shooting range 50-meter rifle target venue. On the wall of the pavilion, a picture of more than 10 meters high, made of colored glass mosaics, the white pigeons started their white wings and flew freely in the clear blue sky. Several athletes were brave and valiant with their guns. 150 meters long thing target museum