论文部分内容阅读
砚贵有铭。用砚、赏砚、藏砚者,大凡是一帮文人墨客。他们与砚终生相伴,视砚为加官进禄的基石、通向艺术殿堂的津梁;把砚看做知交至友,觉得砚石充满灵性,可以向它倾诉自己的情愫,于是就把自己的所见、所思、所感形诸文字,镌刻砚上,砚铭遂应运而生。由于砚台不大,在上勒铭不能长篇大论;又要记事,又要言志,所以砚铭一般都短小精辟,充满哲理。古人题铭,十分慎重,三思而就,甚至请名家代撰。刻铭也非常讲究,多
Yan expensive Ming. With Yan, Yan Yan, possession of ink, who are generally a bunch of literati. They are associated with the lifetime of the inkstone. The inkstone is the cornerstone of the government, and leads to the temple of the arts. The inkstone is regarded as a friend to the friend, and the inkstone is full of spirituality. She can talk to her about her feelings, See, think, feel the text of all, engraved inkstone, inkstone then came into being. As the ink stone is not big, can not be lengthy on the le ming; also note, but also rhetoric, so Yan Ming are generally short and incisive, full of philosophy. The ancients inscriptions, very cautious, think twice, even the famous writers. Inscription is also very particular, more