【摘 要】
:
一九三四年十月,由于王明“左”倾冒险主义的错误领导,中央苏区第五次反“围剿”遭到失败,中央红军主力被迫从苏区突围,进行二万五千里的战略转移。在中央红军主力长征前,为
论文部分内容阅读
一九三四年十月,由于王明“左”倾冒险主义的错误领导,中央苏区第五次反“围剿”遭到失败,中央红军主力被迫从苏区突围,进行二万五千里的战略转移。在中央红军主力长征前,为寻找突破敌人“围剿”的出路,中共中央和中革军委命令寻淮洲、乐少华,粟裕、刘英等领导的红七军团组成北上抗日先遣队向闽、浙、赣、皖等省出动。一方面宣传我党抗日主张,揭露蒋介石卖国内战的行径,推动全国抗日救亡运动的发展;另一方面企
In October 1934, due to the erroneous leadership of Wang Ming’s “leftist” adventurism, the fifth anti-“encirclement and suppression” campaign in the Central Soviet Area failed and the Central Red Army’s main force was forced to break through the Soviet Area for 25,000 miles Strategic shift. In order to find a way out of the enemy’s “encirclement and suppression campaign” before the long march of the Central Red Army, the Central Committee of the Communist Party of China and the Central Military Commission ordered the search for troops of the Red Seven Corps under the leadership of Huai Chau, Le Shaohua, Su Yu and Liu Ying to fight against the advance of Fujian, Zhejiang, Jiangxi, Anhui and other provinces dispatched. On the one hand, it propagandized our party’s anti-Japanese stance, exposed Chiang Kai-shek’s efforts to sell domestic wars and promoted the development of the national anti-Japanese national salvation movement. On the other hand,
其他文献
摘要: 21世纪是急需人才的时代,而人才离不开学校教育。新时代需要新的教学环境,新课程改革应需而生,新课程改革呼唤广大一线教師的参与。本文作者试从教材再加工这个方面来谈谈对新课程改革的认识。 关键词: 新课程改革初中历史教学教材再加工 新课程改革是对旧的教育体系的改革,涉及教育的方方面面,教师怎样积极面对新课程改革呢?最好的方法就是对教材进行再使用,改变过去的“按教材教”,体现“教教材”。
目的:分析在不孕症患者治疗中采用宫腹腔镜手术的治疗价值.方法:抽取2017年8月~2019年8月本院收治的64例不孕症病例,均采取宫、腹腔镜手术方案治疗,统计手术结果.结果:手术平
作为“异端”的李贽,受心学思想影响,高扬“真”之大旗,以一己之身,向整个社会发出挑战,倡导存“真心”、做“真人”.他将心学思想运用到文学领域,是晚明文学从“良知”向“
目的: 本研究通过对比观察冠心病患者(对照组与管理组)行PCI术出院后躯体受限程度、心绞痛稳定状态、心绞发作情况、治疗满意度、疾病认识程度等方面,探索院外指导行冠心病二
一、后期施肥要加强加大后期施肥比重是提高成穗率的关键。麦作栽培上的传统施肥,基蘖肥用量过大(占80%左右),往往造成无效分蘖旺长,高峰苗控不下来,成穗率低,不利于大穗形成
摘要: 方言是一种社会现象。多数方言的形成,是由于封闭、阻隔、交流不畅、语言发展不同步等原因。本文归纳总结了辽宁省海城市方言的几种形成方式,并列举了一定数量的实例。在对比海城方言和周边城市方言及东北方言的异同过程中,更加突出了其本地方言的特色。 关键词: 海城方言误读一字多意儿化音平翘舌扬调 众所周知,东北方言,简洁、生动、形象,富于节奏感。与东北人豪放、直率、幽默的性格相当吻合。而海城方
摘要: 由于中西方的文化差异,旅游资料的翻译所出现的问题逐渐呈现出来。本文从信息资料的翻译、英语公示语的翻译、传统小吃的翻译、旅游景点的翻译等方面,探讨了跨文化信息在旅游文化翻译中的重要性,并提出旅游文化信息翻译的原则和方法。 关键词: 旅游资料翻译跨文化信息翻译原则和方法 旅游资料的翻译是跨国界、跨文化、跨社会的宣传活动。翻译工作者起着重要的作用,面临各国文化与语言差异所带来的各种困难。
目的:采用数据挖掘技术分析刘嘉湘教授中药结合吉非替尼治疗非小细胞肺癌的治则和核心处方,并进一步研究其基本处方抑制吉非替尼敏感和耐药细胞的作用和机理,为中医药结合吉非
摘要: 本文从语言的发展与运用的角度阐述了拟声现象和拟声词的产生,并在此基础上对其进行分类和运用方面进行了分析和探讨,旨在帮助英语学习者深入了解英语中的拟声现象及其修辞作用,提高语言欣赏和使用水平。 关键词: 拟声修辞阅读欣赏 一 拟声现象及拟声词在英语书面语和口语中都十分常见,其以丰富生动的表现力为语言的表达使用增添了不少美感。拟声的合理使用,可渲染书面文字中的声音效果,带给读者各
摘要: 当下,中西方人们之间的交往日益频繁,而文化冲突的案例屡见不鲜。本文以例证为基础,从恭维语的应答、话题的选择、私人物品的理解及子女教育观念四个方面对中西文化差异进行了探讨。 关键词: 中西文化差异恭维语话题私人物品子女教育 一、恭维语的应答差异 曾经有一对新婚的中国夫妇邀请美国朋友到家里做客。未见面时,美国朋友对男主人说:“你的妻子一定很漂亮。”男主人马上谦虚地说:“不漂亮。”