论文部分内容阅读
中德财政合作湖北省森林可持续经营项目是一个国际合作项目,涉及跨语言、跨文化的林业交流。项目的林业术语是文本理解和口头交流的重要内容,进行翻译时应力求精准、统一,从而保证项目顺利开展。从翻译目的论角度出发,通过列举典型例证,详细解析了湖北林业项目中专业术语的翻译技巧,较好地传达了译者和译文的交际目的,实现了信息传递、跨文化交际的功能。