论文部分内容阅读
2002年《高考语文科说明》在“古代诗文阅读”部分,保留了历年高考文言文阅读“翻译文中的句子”这一考点,并明确规定对这一考点要求的考查是以“古文翻译题”的形式出现,即不再像以往那样要求考生选择准确无误的一项译文,而是要求考生把文言句子直接翻译成白话文。今年高考语文试题中的第16题正是对这一考点和题型要求的考查。基于《考试说明》和语文高考
In 2002, the “Description of Languages in College Entrance Examinations”, in the section “Ancient Poetry Reading”, retained the test sites for the reading of classical Chinese college entrance examinations and “sentences in translated texts”, and clearly stated that the examination requirements for this examination center were The form of “Ancient Translation Question” appears, that is, as in the past, candidates are no longer required to select an accurate translation, but candidates are required to directly translate the classical sentence into vernacular Chinese. The 16th question in this year’s college entrance examination question is exactly the examination of this test center and question type requirement. Based on the “exam description” and the Chinese college entrance examination