论文部分内容阅读
我与作者梁晓阳结缘于第二批“新疆民族文学原创和民汉互译作品工程”的出版项目散文集《吉尔尕朗河两岸》,那是在2012年年底。时至2014年2月,当我们决定对此书进行再版时,我便与作者有了进一步沟通。我惊异于一个外地人,如何能把新疆伊犁的一个无名之地写得如此大美。后来我明白了,只因为作者太爱伊犁,太爱一条叫作吉尔尕朗河的河流及其两岸的风土人情,这种强烈的驱使感迫使作者10年间每年不顾劳顿之苦,从遥远的广西来到新疆,用心仔细体味这里的一切,将满腔的实感真情幻化为笔尖的一行行文字,
I and the author Liang Xiaoyang associate with the second batch of “Xinjiang ethnic literature and works of mutual translation works” project essay collection “Jilgalang River”, it was at the end of 2012. By February 2014, when we decided to reprint this book, I had further communication with the author. I was amazed at a foreigner, how can I write a nameless place in Ili, Xinjiang so beautiful. Later, I understood that just because the author loves Ili too much and loves a river called Jilgalang and its customs on both sides of the Taiwan Strait, this intense drive has forced the author to ignore the pains of working hard every year for 10 years, Came to Xinjiang, intimately appreciate everything here, full of real feelings turned into a real tip of the line of text,