浅谈英语成语汉译时的翻译腔现象及克服方法

来源 :科技信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jason19829413
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语成语是英语语言文化的重要组成部分,具有丰厚的文化底蕴,这就使得英语成语的翻译难度加大,从而汉译时出现更多的翻译腔现象。本文从翻译腔谈起,介绍了英语成语汉译时的翻译腔现象,探讨了克服这一现象的方法。
其他文献
工业遗存和文化的遗产化过程,是一个被资本、话语权、媒体力量建构的过程,工业遗产的旅游化,是一个资源到产品的转化过程。在工业遗产旅游中,工业遗产作为旅游吸引物,其价值
大学商务英语不同于一般的英语学习,其学习目的主要是为了更好的适应职场生活,结合职场实际而设计的一门英语课程,具有较强的专业性。利用多媒体课件来进行大学商务英语教学
通过对浙江省11个地级市体育公共服务城市居民满意度的调查研究,认为:体育组织服务因子的贡献率最大,对体育公共服务居民满意度的影响最大;不同年龄与文化程度居民对体育公共
传统的直流电机调速控制系统,电机工作不稳定,难以满足高精度、大功率场合的要求。介绍了一种基于ATmega8的直流电机调速控制系统,采用PID算法的受限单极性可逆PWM系统来实现
随着我国社会经济的发展,如今出现了留守妇女的这一新情况新问题,加强留守妇女的转移培训是解决这一问题的关键所在。针对留守妇女的转移培训要坚持技能培训与引导性培训相结
介绍了自组织、自组织临界态理论和耗散结构理论的概念及其近年来在地学特别是地球化学研究领域的应用情况
《沃尔塔瓦河》欣赏教学设计杜尔伯特蒙古族自治县教师进修学校于雷教学总体设想《沃尔塔瓦河》是捷克作曲家斯美塔那的交响诗套曲《我的祖国》中的第二乐章。这部作品容量大
本文报道了从海南铜藻Sargassu horneri中分离得到4个甾醇类化合物,结构分别鉴定为:2,4-羟基-2,4-乙烯基-胆甾醇(Ⅰ),岩藻甾醇(Ⅱ),5α,8α-过氧麦角甾-6,2,2-二烯-3β-醇(Ⅲ
背景:在所有影响皮肤的环境因素中,日光中的紫外线(ultraviolet,UV)无疑是重要的一项。人们几乎每天都在接触日光,因此也更容易忽视其对皮肤潜在的危害。长期反复紫外线暴露会造成皮肤慢性光损伤,也就是我们所说的皮肤光老化。课题组前期以青、中、老年人曝光部位及非曝光部位的皮肤为研究对象,从角质形成细胞中提取蛋白进行2-DE分离,采用MALDI-TOF质谱分析及数据库查询,寻找差异表达蛋白,发现
2009年,为适应当时“三高两重”的新形势和新任务需要,中国航天科技集团有限公司将几十年来航天质量管理的经验归纳为28条,形成了《航天型号精细化质量管理要求》(简称新28条
报纸