论文部分内容阅读
齐鲁大地是一片古老的土地。在这片土地上,诞生过对中国历史影响最为深远的孔孟思想。两千年风云,弹指一挥间。如今,当人类即将步入21世纪,当中国告别沿袭多年的计划经济体制向市场经济转轨时,生长出中国传统文化之树主干的齐鲁大地,又涌动起新一轮思想文化的大潮。不同的社会产生不同思想,不同的社会体制必然呼唤与此相适应的精神文明。我们在齐鲁大地汹涌澎湃的大潮中,看到了中华民族构筑21世纪精神家园的一缕曙光。从老百姓骂娘的地方开刀有史以来,都是法官判遍天下事。而省会济南却出了一件“原告被告评法官”的新鲜事。6月15日,20多名曾是原告、被告
Qilu the earth is an ancient land. In this land, Confucius and Mencius, the most profound influence on Chinese history, were born. Two thousand years situation, fingertips. Now that human beings are about to enter the 21st century, when China bid farewell to the planned economy that has been followed for many years to the market economy, the Qilu Earth, the backbone of the Chinese traditional culture, has surged up the tide of a new wave of ideology and culture. Different societies generate different ideas. Different social systems inevitably call for spiritual civilization compatible with this. In the surging tide of the Qilu land, we have seen a ray of dawn that the Chinese nation has built a spiritual homeland in the 21st century. From the place where the ordinary people scolded the mother, all the judges judge all over the world. Jinan, the provincial capital, has made a new case of “plaintiff’s defendant appraising judges.” On June 15, more than 20 were plaintiffs and defendants