毛泽东诗词的翻译——一段回忆

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:stepbystep
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《毛泽东诗词》,在世界流传之广,恐怕要超过《毛选》本身,因为作为文学名著,它的欣赏价值高,群众性强,远如南美洲的巴拉圭和地中海一角的希腊都有毛诗的译本。这些译文绝大部分是根据北京外文出版社出版的英译本转译的。这个译本的完成,我从始至终都参加了。这项工作的过程,现在回忆起来,也似乎值得一记。 Mao Zedong’s poetry spread in the world is probably beyond MauXuan itself because, as a literary masterpiece, it has high appreciation value and strong mass, much as Paraguay in South America and Greece in the Mediterranean have Mao Poems Translation. Most of these translations are based on English translations published by Beijing Foreign Language Publishing House. The completion of this translation, I have participated from start to finish. The process of this work, now recalled, seems worth a while.
其他文献
我厂生产的一种产品中部有一个弹仓,在弹仓的两根上梁和两根下梁上,分布着三十对弹架固定接头。这些接头,通过三级精度的销孔配合和叉耳配合关系,为各种大小不同的弹架组合
宁夏是全国回族聚居最集中和回族人口比例最高的省区之一。占全区总人口的33.8%和全国回族总人口的1/6,泾源县又是全区回族人口比重最大的县,回族人口比例达96.6%,是全国唯一的纯回
稀土、镁球铁球化剂是当前我国用作生产球墨铸铁的最重要球化剂,包头钢铁公司生产远远不能满足需要。粉碎“四人帮”,生产要快上。根据上级党委指示精神,由长沙拖拉机配件厂
因为拥有,所以分享;因为分享,所以快乐。分享来自一股令人愉悦的动力——让被分享者感到幸福。它是一门艺术,像塑像般去精雕细琢,于是,我们借一把刻刀,让您的记忆在《足俱》
The capacity that computer can solve more complex design problem was gradually increased. Bridge designs need a breakthrough in the current development limitati
我厂工人、技术人员,遵照毛主席关于“我们必须打破常规,尽量采用先进技术”的教导,初步试制成功数字程序线切割机。数字程序控制线切割机,是一台数字化自动控制的电火花加
“和氏 96 8号速生杨”是用沙兰杨、意大利 97杨树及天山速生杨多次嫁接培育而成的杨树新品种。它不仅保留了传统杨树的特点 ,而且生产速度、适应能力、经济效益、附加值等方
近年来民营企业“党建带工建”的实践日益增多,本文基于对广州立白企业集团的案例研究,运用社会交换理论,探究立白集团“党建带工建”从而构建和谐劳动关系的过程机理。研究
实现公有制:国有企业的困境与出路●黎万江●在传统思想观念中,国家所有制就是公有制经济最高级、最典型、最有效的实现形式,公有制占主体就是国有经济占主体。然而,历史发展到今
机械设备的高效管理是决定工程质量和工程效益的必要条件,做到科学管理,合理使用,及时保养,视情维修,经济核算,以更好的为公路工程建设服务,取得设备管理的最佳经济效益。本