论文部分内容阅读
本文作者熊方武先生对白头翁性状及其临床应用叙述甚详,并附有实验病例可供参考,唯就白头翁汤组成药观察,除白头翁而外,尚有黄连黄柏秦皮(或黄芩)均有消炎制菌及收敛作用,日本汤本求真谓‘白头翁汤有效于痢热者,但非特效药不可忘之’。又曰‘本方有效于急性大肠加答儿痢热者,若不加用大黄则其效不全’此说虽不尽然,从临床经验看,病有主方,方有主药,捨主药则某方疗效不明,取主药而单独使用,往往不及全方之疗效,因此,单味‘白头翁’是否能具备全方之功能,尚希临床家继续实验观察,作进一步之研究共同为发掘祖国医药宝藏而努力。
The author, Xiong Fangwu, describes the traits of Pulsatilla chinensis and its clinical application in detail. The experimental case is also available for reference. The only observation of the composition of Pulsatillae Decoction is that except Pulsatilla chinensis, there are still Huanglian Huangbo Qinpi (or Huangqi) which all have anti-inflammatory system. Bacteria and its astringency, Japan’s Tangben claims that ’Pulsatilla Decoction is effective for hot-skinners, but non-specific drugs cannot be forgotten’. Also, “This side is effective in the acute colon plus children who have fever, if not added rhubarb, its efficacy is incomplete.” This is not entirely true, from the perspective of clinical experience, the disease has the main party, the main drug, the main drug is The curative effect of one side is not clear, and taking the main drug and using it alone is often not as effective as that of the whole party. Therefore, whether a single scent of ’Pulsatilla’ is capable of full-fledged functions, the Shangxi clinical family continues to observe experimentally and conduct further research for jointly discovering the motherland medicine. Treasure and hard work.