论文部分内容阅读
祠堂是中国富有民族特色的文化遗产之一,性质相当于现代纪念堂一类。其重要的文化功能是缅怀先贤,树立典范,激励后人,使优良文化传统得以发扬光大。张九龄是唐玄宗时著名宰相,在开元(713——741)年间挺身立朝,政业彪炳于史册,诗文也独步一时,在岭南的历史地位更为显要。正如文明礼部书丘浚在《寄题张相祠》诗第一首中所说:“岭海千年第一人,一时功业迥无论。江南入相从公始,衮衮诸贤继后尘。”①因此,张九龄去世不久,纪念他的祠堂就在他的故乡——韶州建立起来,后来波及粤北,并散见于广东其它一些地方。张九龄谥号“文献”,后人多尊称他为张文献公,纪念他的祠堂也就被称为文献公祠。
Ancestral hall is one of the cultural heritage of China with national characteristics, the nature of the equivalent of a modern memorial hall. Its important cultural function is to cherish the memory of the sages, set an example and inspire future generations so that the fine cultural tradition can flourish. Zhang Jiu-ling was a famous prime minister at the time of Emperor Xuanzong. Standing upright in the Kaiyuan period (713-741), his political career shines in the annals of history. Poetry and writing are also unique. The historical position in Lingnan is even more prominent. Just as the book of civilized rites, Qiu Jun, said in the first poem of “Post Zhang Temple”, “The first person in the thousand years of the Liao Hai is quite different. Therefore, shortly after his death, Zhang Jiu-ling commemorates his ancestral temple was established in Shaoxing, his hometown, and later spread to northern Guangdong and scattered in other parts of Guangdong. Zhang Jiuling 谥 number ”literature", descendants said he was more public, in memory of his ancestral temple also known as the literature Ancestral Hall.