论文部分内容阅读
当“小资”这个词还挂在大家嘴边并努力为之奋斗时,“布波族”这个词又在中国都市青年中间广泛地传播了,连才上初中的小男生、小女生也叫着嚷着要做“布波”一族呢。“布”是“布尔乔亚(bourgeois)”,“波”是“波希米亚(bohemian)”。这两个字头组合到一起构成的这个新词,据说是比“小资”还要受欢迎的新人类的标签。但是“布尔乔亚”和“波希米亚”本是水火不相容的两个概念。波希米亚性格是指那些藐视世俗传统的率性而为者,他们以想像力和放浪形骸的生活方式证明自己的价值;而布尔乔亚则脚踏实地、循规蹈矩,他们勤劳但贪得无厌。“布尔乔
When the word “petty bourgeoisie” hangs around everybody’s lips and endeavors to fight for it, the word “Bobo” spreads widely among urban youth in China. Even the little boy who was in junior high school has also called Cried to do “cloth wave” family it. “Cloth” is “bourgeois” and “wave” is “bohemian.” The new word, a combination of these two prefixes, is said to be the label of a new human being that is more popular than “petty bourgeoisie.” However, “Bourgeois” and “Bohemia” are two concepts incompatible with water and fire. Bohemian character refers to those who despise mundane traditions who prove their worth by means of imagination and life style, while Bourgeois is down to earth, obedient, industrious but insatiable. Bourgeois