论文部分内容阅读
众口难调的员工福利曾让不少HR头疼,这是烫手山芋还是块肥肉?上海乐满意团队推出的针对员工福利的个性化服务,通过创意的想法与线上线下相结合的支付方式,重新定义了员工福利的含义:员工福利也可以成为商品。消费模式:HR购卡员工消费在很多台湾公司里,普遍存在着这样一个机构:职工福利委员会。台湾人把它简称为福委会,类似于内地的工会,他们的主要任务是为员工购买团体保险、节假日派发礼品、举行踏青等福利服务。在中国上海,有人开了家公司,“接手”企业的员工福利,将员工福利与互联网结合起来,悄悄开始了一
Employee benefits have been hard-pressed to make a lot of HR headache, which is hot potato or a piece of fat? Shanghai happy satisfied with the team launched a personalized service for employee benefits through creative ideas and online and offline payment methods to redefine The meaning of employee benefits: Employee benefits can also be a product. Consumption patterns: HR card spending Consumers In many Taiwanese companies, there is a general body such as the Employee Benefits Committee. Taiwanese call it simply the FuCHU, which is similar to the trade unions in the Mainland. Their main task is to buy group insurance for their employees, distribute gifts on holidays and hold welfare services such as walking out. In Shanghai, China, someone opened a home company, “took over” the employee benefits of the enterprise, combined employee benefits with the Internet and quietly started