论文部分内容阅读
“我们新疆好地方,天山南北好牧场……”新疆灿烂悠久的丝路文化,博大神奇的大漠山川和魂牵梦绕的多民族风情,是艺术家们取之不尽的创作源泉。自建国后的20世纪50年代始,一大批青年美术家告别故土,西出阳关,与新疆本土艺术家们汇集天山脚下,用多彩的画笔描绘出了它的无限风光,使中华民族的绘画艺术历世代沧桑,发扬光大。新疆的中国画家们,深与天山南北这片风情奇异的土地结下了不解之缘。他们执着地探索、寻觅着这块圣土的艺术之魂,在长期的创作实践中绘出了众多反映时代特征和地域风貌的艺术作品,讴歌了新疆美好的人文风俗和自然风光,给人们以淳美的审美享受和心灵感动。为展示当代新疆中国画家们的艺术成就,介绍他们的创作现状,促进交流,加强沟通,我馆特举办了此次邀请展,期望它能给我们带来一次美好的视觉旅行。
“Our good place in Xinjiang, North and South Tianshan good pasture ... ...” Silk Road, Xinjiang, a splendid culture, vast expanse of the magical desert mountains and cherished multi-ethnic customs, is the artist’s inexhaustible source of creativity. Since the founding of the PRC in the 1950s, a large number of young artists bid farewell to their native land and went westward to get together with Xinjiang local artists at the foot of the Tianshan Mountains. They painted their infinite beauty with colorful brushstrokes to make the Chinese nation’s art of painting Generations vicissitudes, carry forward. Chinese painters in Xinjiang, deep and Tianshan north and south this strange style of land forged a bond. They persevered in exploring and searching for the soul of art in this holy land. In the long-term practice, they painted many works of art that reflect the characteristics of the times and their geographical features. They sang the beautiful human customs and natural sceneries of Xinjiang and gave them Aesthetic beauty and soul touched. In order to showcase the artistic achievements of contemporary Chinese painters in Xinjiang, introduce their current situation of creation, promote exchanges and strengthen communication, we organized this invitation exhibition in the hope that it will bring us a beautiful visual journey.