论文部分内容阅读
九十年代的航空计算机非常可靠,它们可以自修(?)尽管计算机硬件,软件会多次出故障,但仍能继续正常工作。在未来的飞机上,将不需要飞行员在飞行可靠性四路中发挥作用,因为无需人的干预,计算机就能够快速而精确地控制九十年代的先进飞机。这些飞机比原先的飞机节省燃料,但它们稳定性差而且要求超可靠计算机连续工作,因此,这些计算机如同飞机的机翼一样是飞行中必不可少的。这种计算机难得损坏,在人一生中难得坏一次,因此,通常的试验台和现场测试不能确保它们的可靠性。然而,美国联邦航空局已经采取新的验证过程,在实际测试中加强数字模型和系统模拟实验。美国联邦航空的新式证明过程表明:预计实际计算机的破坏的机会往往比飞行中机翼脱离飞机的机会还少。在一些老飞行员和工程师们中间还有一些人忧虑重重,尽管想象地辉煌灿烂,然而这种新的验证过程主要是以理论为基础,而不是以现场实验为基础。因此,很可能某一天,未发现的硬件或软件缺陷会突然暴露,这种平静的状态被打破,导致系统工作不正常。
Aeronautic computers of the nineties are very reliable and they can be self-taught (?) The computer hardware and software can fail many times, but they still continue to work properly. On future aircraft, pilots will not be required to play a role in the four-way flight reliability because computers can quickly and accurately control advanced aircraft from the nineties without human intervention. These aircraft save fuel on older aircraft, but they are less stable and require ultra-reliable computers to work continuously, so these computers are just as flying-like aircraft wings. Such computers are rarely damaged and are rare in people’s lives, so common bench and field tests do not guarantee their reliability. However, the FAA has taken a new validation process to enhance digital modeling and system simulations in actual tests. The new proof process at FAA shows that it is often less likely to predict actual computer damage than it is to fly off an airplane during flight. While some older pilots and engineers are still concerned, despite the splendid imagination, this new verification process is based on theory rather than on-field experimentation. As a result, it is likely that one day, an undiscovered hardware or software defect may suddenly be exposed and the calm state is broken, causing the system to malfunction.