试论典籍英译教材的编写——以本科翻译专业教材《中国典籍英译》为例

来源 :中国外语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pheihe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文论述了由汪榕培和笔者主编的本科翻译专业教材《中国典籍英译》的编写理念、编排体系和教材特色。笔者指出,该教材在国内首次对典籍英译总的标准“传神达意”进行了详细阐释,另外该教材还根据不同的文本类型,探讨了古典散文、古典诗歌、古典戏剧和古典小说英译的基本原则。 This article discusses the compilation concept, layout system and textbook features of the English translation of Chinese classics compiled by Wang Rongpei and the author. The author points out that for the first time in our country, the textbook expounds in detail the general standard of English translation of classics, “expressiveness and meaning”. In addition, according to different text types, the textbook discusses classical prose, classical poetry, classical drama and classical novels The basic principles of translation.
其他文献
成人教育应该从完善教学大纲、加强课程建设与师资队伍建设、利用信息网络、以人为本的管理及健全考试制度等方面入手,全面加强对普通高校成人教育与教学的管理.
《罪与罚》是俄国著名作家陀思妥耶夫斯基的代表作,揭露了19世纪资本主义社会的现实情状,深度地刻画了主人公的内心冲突,具有很高的艺术价值。本文通过对主人公与马尔美拉陀
刻板重复行为是自闭症障碍的核心表现,在本文的论述中,主要从自闭症刻板重复行为的各种不同心理学理论进行分析,从而得出刻板重复行为的生态化适应和行为矫正等干预方法。
目的探讨精神科住院患者死亡的相关因素。方法选取2004年1月1日~2010年12月30日在本院住院治疗过程中发生死亡的21例精神病患者作为死亡组,在同期有病重情况(随访仍存活)的33例住
<正>抵押贷款评估的质量关乎金融机构发放贷款的安全性。评估质量高,表示评估结果与房地产实际市场价值的接近程度高。金融机构以此为基础所做出的贷款决定就越精确,贷款回收
会议
通过文献资料、录像观察和数理统计等研究方法,对篮球后撤步投篮技术运用的规律进行探讨,同时在此基础上,就后撤步投篮技术在运用中的一些相关问题进行分析,并阐述了后撤步投