论文部分内容阅读
唐时的天空,酒香醉软了悠悠白云,浪迹的步履不经意舞蹈出那曲《霓裳羽衣》的美妙旋律,高张市井的杏黄酒旗遥遥向太湖招手。一骑通体透黑的蹇驴从太湖之滨徐徐走来。草圣张旭横坐驴背,腰悬酒壶,手握三尺狼毫。茶圣陆羽、诗僧皎然凭风倚栏为他送别。杯茶之后,面色酡红的张旭挥毫向天,晴朗的天空滚过一串惊雷,恣肆笔意瞬间幻化成海天风雨。瘦驴扬蹄踏碎万倾碧波,循着酒香奔向长安。风雨中,皎然的慢哦微吟随着蹄声敲打着数千年的文化古道。
Tang sky, soft drunk soft white clouds, walking in the tracks inadvertently dance out of the song “Colorful plumage,” the wonderful melody, hyperhidic city apricot wine flag waving to the Taihu Lake. A ride through the black donkey came from the coast of Taihu Lake slowly come. Sheng Zhang Xu Xu grass sit abdomen, waist hanging jug, hand wolf feet. Tea St. Lu Yu, Poetry monk Jiao Ran lean column by the wind for his farewell. After the cup of tea, looking like red Zhang Xu waved to heaven, a clear sky rolled thunder, unbridled instantaneous transmutation into a stormy day. Lean hoofs lean broken million dip Bibo, follow the wine toward Chang’an. The wind and rain, Jiao Ran slow Oh Yin Yin beat with hoof beat thousands of years of cultural path.