西方电影译名差异探析:以大陆及港台为例

来源 :湖北师范大学学报:哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lutaixiaoxin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为八大艺术之一,电影是世界文化交流的重要载体,承载着特定的文化符号,电影的译名体现出对外来文化的不同处理方式,传递不同的文化价值观。本文以中国大陆与港台地区公映的英文电影为例,从政治体制、经济环境以及语言习惯,分析电影片名翻译迥异的原因,指出文化价值观不同,译制人员的翻译策略不同,而为了适应本地文化市场的需求,跨文化的差异应该是翻译实践应考虑的重要因素。
其他文献
伴随我国社会经济发展速度的加快,城市堤防周边的建设强度逐渐加大,建筑物对堤防的影响也逐渐显现。阳逻大桥建成后第三年,2010年汛期,当武汉关水位达25.19m时,南锚处出现了7
素质教育强调培养学生的能力,思维能力是高中生必备的能力之一。在地理学习中,常有这种情况:有的学生虽然具备了解决某一问题的知识,但由于思维过程条理不清,思维方向不清楚,或者违反了某些逻辑规则,结果得出的却是错误的结论。心理学研究表明:每一个思维过程都有一个与之相反的思维过程,在这个互逆过程中存在着正逆向思维的联结。所谓逆向思维,是指和正向思维方向相反而又相互联系的思维过程,即我们通常所说的“倒着想”
为研究不同干燥方式对库买提杏香气成分和含量的影响,采用自然晒干和40℃、60℃热风干制这3种方式对库买提鲜杏进行干制处理。采用气相色谱-质谱(GC-MS)联用技术对鲜杏和3种
乳腺癌是危害女性健康的主要恶性肿瘤之一。随着乳腺癌综合治疗的深入研究和广泛应用,放疗在治疗中的作用越来越不容忽视。国际上对于腋窝1~3个转移淋巴结患者术后是否需要放
国内模糊语言的研究,从定性方式已经得到丰硕结果,但定量方式却不尽如人意,主要是因为我们缺少实验方式、实验工具的思考和投入。出于这一考虑,我们设计了一种基于信息挖掘的