论文部分内容阅读
在我们的生活里头,一些原本十分透明的事情,不知什么原因,竞常常要教人当反面文章看。比如报上赫然一条,说某某不小的人物,因为违法乱纪,已被罢官撤职云云。这样的“一朝倾覆”,竟引来不少猜测,大多是推断那位倒霉的贪官,一定是不幸撞在了某位更大的人物的枪口上,或是应了什么“需要”,才偶尔做了“羊儿”的。其实呢?这样的“不幸”,并不总是“偶尔”,那“倾覆”的过程里头,常常有着老百姓的斗胆揭发,污吏们的打击报复,新闻界的内参清样,说客们的盈门游说,领导们的明镜高悬等等,真要一律予以“本报今
In our lives, some very transparent things, for some reason, are often competing to teach people to look at the negative articles. For example, a newspaper impressively, that certain people are not small, because of illegal discipline, has been dismissed from office for so many reasons. This “one-time overthrow” has drawn quite a bit of speculation. Mostly it is inferred that the unlucky corrupt official must have unfortunate enough to hit the muzzle of a larger person or “what is needed” Occasionally done “sheep”. In fact, such “unfortunities” are not always “occasional.” In the process of “overthrowing”, they often have the courage to expose the common people, the revenge of the hijackers, the internal reference of the press, Door lobbying, the leaders of the mirror hanging high and so on, really want to be "newspaper this