论文部分内容阅读
高尔夫球场可用“风景如画”四个字来概括,它大部分是运用自然起伏的地形所规划出来的。位于中国东部沿海的山东有着优势的地质地貌和自然风光,阳光充沛、空气清新、绿色植被覆盖面大都给山东创造了良好的天时和地利,高尔夫运动因此在山东得以迅猛崛起,成为新兴的时尚休闲方式。韩国现在有500多万人喜欢打高尔夫球,今年71岁的韩国观光协会中央会会长郑云,每周至少打两个下午。现在韩国国内有200多个球场,平均每个球场要接待2万多人,早已不能满足需要。而且一场球打下来,非会员要消费25万韩元,约合人民币2400元,是个不折不扣的高消费活动。山东的青岛、烟台、威海等地这几年建成一批球场后,有条件的韩国人宁愿坐飞机到那里去打高尔夫。每年都有大批韩国游客登陆青烟威,享受他们的高尔夫之旅。
Golf courses can be “picturesque” to sum up the word, most of it is planned using the natural undulating terrain. Shandong Province, located on the eastern coast of China, has the advantages of geological landscape and natural scenery. With abundant sunshine and fresh air, most of the green vegetation coverage has created a good weather and geography for Shandong Province. As a result, the golf sport has been rapidly emerging in Shandong Province and has become a fashionable fashion leisure way . South Korea now has more than 5 million people who like playing golf. Zheng Yun, 71-year-old president of the Korea National Tourism Organization Central Committee, lays at least two afternoon sessions a week. Now there are more than 200 golf courses in Korea and an average of more than 20,000 people in each stadium has long been unable to meet their needs. And a ball down, non-members to spend 250,000 won, or about 2,400 yuan, is a real high spending activities. Shandong, Qingdao, Yantai, Weihai and other places built in recent years, a number of stadiums, the conditional Koreans would rather go there by plane to play golf. Every year a large number of South Korean tourists landed Qingwei, enjoy their golf tour.