“译”趣横生

来源 :英语沙龙(实战版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:monowing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人千万种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。”猜一猜,这么朗朗上口的句子出自哪里?才华横溢的网友?某神秘高僧?还是郭德纲的新段子?Sorry,都不是。答案是:小说《怦然心动》(Flipped)。原文呈上:Some of us get dipped in flat,some in satin,and some in gloss.But every once in a while,you find someone who’s iridescent,and when you do,nothing will ever compare.怎么样,有点不可思议吧,可是翻译就是有这种魔力! “Some people live in tall buildings, some people in the deep ditch, there are lofty people, some people rust, millions of people in the world, the clouds do not ask, Sri Lanka people if the rainbow, the party knows. ” Guess, so catchy Where did the sentence come from? A talented netizen? A mysterious monk? Or a new piece by Guo Degang? Sorry, neither. The answer is: The novel “Heartbeat” (Flipped). Some of us get dipped in flat, some in satin, and some in gloss.But every once in a while, you find someone who’s iridescent, and when you do, nothing will ever compare. 我 怎样, 不可思议 吧 吧However, translation is the magic!
其他文献
期刊
@@
大型黄梅戏音乐剧《曙光曲》在短短的两小时间,展现了歙籍革命音乐家张曙光辉灿烂的八年.全剧在张曙妻子的回忆中展开,依照时间顺序分为六场,伴随着张曙原曲,生动勾勒出一位
卡夫卡的小说艺术有一个奇妙的特征,那就是小说叙事形式逻辑与历史意蕴逻辑的对立统一。它包括三个方面的内涵:首先是小说人物行为、情节发展的破碎、零乱、古怪、荒涎、奇异所
基层行政机关是典型的公共部门,他们以公共权力为基础,具有明显的强制性,依法管理社会公共事务,其目标是谋取社会的公共利益,对社会与公众负责,不以营利为根本目的,不偏私于
高校教育资源分布不均以及教育资源的供给与需求失衡等问题是目前高校教育面临的难题。近年虽然在整合资源、资源共享等方面有一定的探索和尝试,但资源共享的整体优势并没有完
目的观察急诊对小儿高热惊厥的处理和全方位综合护理干预效果。方法将高热惊厥患儿100例随机分为干预组和常规组,每组50例。2组急诊处理相同。常规组患儿行常规护理,干预组患
康复是指综合地、协调地应用医学的、社会的、教育的、职业的措施,以减轻伤残者的身心和社会功能障碍,使其得到整体康复而重返社会.康复不仅能够帮助残疾人减轻残疾程度、补
目的:探讨利培酮联合舍曲林治疗以阴性症状为主的精神分裂症患者的临床疗效和安全性.方法:将60例以阴性症状为主的精神分裂症患者按照随机数字表法分为两组,每组30例,研究组
本文从数码相机采用RAW格式进行拍摄的角度介绍了RAW格式的优缺点,以及对其编辑处理带来的最佳图像质量,并列举例解通过Photoshop与Lightroom联合编辑RAW格式图像的处理流程.
[摘 要] 水利工程实训室在高职教学中发挥越来越重要的作用,对实训安全也提出了更高要求。零故障理论的含义是防患于未然,确保零差错。按照零缺陷理论,全面分析实训室安全管理现状,并提出相应对策。  [关 键 词] 水利工程;实训室;安全;零故障;职业教育  [中图分类号] G717 [文献标志码] A [文章编号] 2096-0603(2019)13-0076-