乡镇干部要做好三件事

来源 :党的建设 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tian_mizhen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从群众有困难的每一件事情问起,开展“问事”活动。乡镇干部同群众有最直接、最广泛、最密切的接触。只要乡镇干部都怀着对人民群众的深厚感情,为群众办实事、办好事,帮助群众解决生活和工作中的困难和问题,就一定能赢得人民群众的满意、拥护和高兴,也就践行了共产党员的先进性。只有这样,“群众利益无小事”才不会成为一句空话。当前,关键是要做到“八问”:一问收入增加了没有; 二问子女上学了没有;三问生产生活有困难没有;四问实用技术掌握了没有;五问行路难、吃水难解决了没有; 六问家里还有没有其它困难;七问党的各项惠民政策落实了没有;八问党员干部作用发挥了没有。 Asked everything from the masses have difficulties, to carry out “ask things” activities. Township cadres and the masses have the most direct, most extensive and most close contact. As long as the township and village cadres, with their deep feelings toward the people and the masses, do practical work for the masses, do good deeds and help the masses to solve the difficulties and problems in their daily life and work, they will surely win the satisfaction, support and delight of the masses as well as practice The advanced nature of party members. Only in this way, “the people’s interest is no small thing” will not become empty talk. At present, the key is to achieve “eight questions”: one question does not increase the income; two children do not have to go to school; three have difficulties in production and life; four practical skills did not grasp the problem; No; six asked the family there are no other difficulties; seven party Huimin policy has been implemented without; eight cadres and party members did not play a role.
其他文献
与传统无线传输相比,虽然协作中继节点的参与可以大大提高无线网络性能,然而协作中继会带来严重的信道竞争问题,这给协作通信环境中的信道访问控制带来挑战。为了解决这个问题,提
卷首语扎实工作力戒浮躁本刊编辑部1·1以史鉴今面向未来本刊编辑部2·1知荣明耻争做表率本刊编辑部3·1生命所系力量所在本刊编辑部4·1温习历史学以致用本刊编辑部5·1长征
The study of mathematical models for the spread of infectious diseases is an important issue in epidemiology. Given the fact that most existing models cannot co
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
纵观整个6月份的黄金价格走势,我们可以发现一个有趣的现象,那就是6月份的第一个交易日和最后一个交易日都分别拉出了一根引人注目的大阳线。从日线图上看,6月1日国际金价以1
时代的飞速发展,新生事物的不断涌现,必然导致语言的相应变化,语言的变化最先反映在词汇上。新词的大量涌现自然就把新词的翻译提到了议事日程。新词的汉译英研究具有很高的创新
尼基·芬妮是当今美国非裔文学界冉冉升起的一位女诗人。迄今为止,她共发表了四本诗集,有《稻米》(1995),《循环的世界》(2003)等。其作品获得了诸如纽约州的“笔”奖,“本杰
在安全方面,路由器是保证网络安全的第一关,其保护是以访问控制列表的形式进行的,被创建的访问列表可以用来允许或拒绝报文通过路由器.CISCO路由器中内嵌IOS中的安全机制,增
维特根斯坦是20世纪公认地最具创造力的哲学家之一。后期的维特根斯坦注重对于日常语言的考察并提出了“意义即用法”的意义观,这是把握其后期语言哲学思想的一条主线。翻译行
科马克·麦卡锡是美国当代杰出的小说家之一。《路》是麦卡锡的第十部作品,被认为是其最佳小说,并于2007年为麦卡锡获得美国小说普利策奖。《路》从出版开始就得到了国内外学术