论文部分内容阅读
本文试图运用现代西方描写翻译学理论,着眼于近代中国谋求现代化的语境,结合湘籍学人兼编译者魏源的思想渊源和价值追求,考察其编译《海国图志》和会译佛籍活动的源与流。文章重点是从赞助人和译者的隐形等角度,分析魏源开展编译、会译的主要内容与特点,并就其散发的文化力量进行剖析。
This thesis attempts to use the modern Western theory of translatology to describe the context of modernization in modern China. Combining with the origin and value of the origin and value of the academician and complier Wei Yuan, The source and flow of activity. The article focuses on analyzing the main content and characteristics of Wei Yuan’s compilation and translation from the invisibility of patrons and translators, and analyzes the cultural power distributed by Wei Yuan.