论文部分内容阅读
在党的第十八届中纪委第三次全会上,习近平总书记强调坚持“老虎”“苍蝇”一起打,形成反腐高压态势,切实执行组织纪律,不能搞特殊、有例外,要敢抓敢管,使纪律真正成为带电的高压线。春秋战国时期《礼记·礼运》有云:“大臣法,小臣廉,官职相序,君臣相正,国之肥也。”意思是说大官守法公正,小官廉洁奉公,上下互相监督,勤政为民,国家就会稳定富强。解放后,徐海东将军在大连休养时,凡有人探望,将军必问:“政治上犯错误没有?经济上多吃多占没有?生活上和老婆离婚没有?”这有
At the Third Plenary Session of the 18th Central Commission for Discipline Inspection of the Party, General Secretary Xi Jinping emphasized that sticking to the “tiger” and “flies” fight together to form an anti-corruption high-pressure situation and effectively implement organizational discipline. We should not engage in any special or exceptional circumstances, Dare to dare to dare to control, so that discipline really become a charged high-voltage line. Spring and Autumn Period “Book of Rites, Li Yun” There is a cloud: “Minister of law, Xiao Chen Lian, the official phase sequence, monarchy, the country is also fat.” Mean that the official abide by the law, To supervise each other and diligently serve the people, the country will become prosperous and prosperous. After the liberation, General Xu Haidong rest in Dalian, where anyone visits, the generals must ask: “political mistakes did not? More economically eat more? Living and his wife did not divorce?”