唤起对汉字的热爱与敬畏

来源 :上海采风月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lw_hualei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  一档名曰《中国汉字听写大会》的节目,既无插诨打科,也无华丽排场,居然收视率一路飘红,意外赢得超赞口碑。它能在“椅子很忙,声音很高”的趋同娱乐节目中异军突起,不能不说是一个奇迹。这个奇迹,至少让我们有如下信心:“民意”并不是低级趣味的,“群众喜闻乐见”的除了纯粹的娱乐节目,还有益智的、具有文化内涵的、提高知识水平的严肃节目。汉字听写,出题考试,鸦雀无声,真够严肃的;然而正是这份严肃,吸引和激发了人们对祖国语言文字的浓厚兴趣,重新唤起了人们对汉字的感情,以至于有人如此自我调侃:“看完彻底认清了自己的文盲本质”——学然后知不足,此节目功莫大焉。
  在全世界各个民族语言里头,汉字和其他文字不一样。虽然象形文字古印度、古巴比伦也有,但是它们都消亡了,唯独汉字一直保留至今,它是维系华夏文明、延续数千年的最后一个载体。它的形之美、意之美、声之美、韵之美,成为中华文明的载体和符号。中国的书法艺术之所以成为博大精深的国粹,就是因为汉字本身具有文化内涵与形式之美。然而,汉字的魅力似乎正在弱化,由于语文教育的误区、技术发展带来的便利、对传统文化的漠视等因素,人们对汉字的兴趣正在减弱,“提笔忘字”已经成为包括专家教授在内的“日常景观”,以音求字的书写方式让汉字变得拼音化,而追求速度的普遍心态让人们有意无意忽视了汉字本身的意蕴。正是在这样的背景下,《中国汉字听写大会》的出现,犹如及时雨,让人们反观自身,重新审视母语文化,消解精神饥渴。
  “汉字书写危机”的存在,归根结底源于缺乏对汉字的敬畏之心。曾几何时,“因一手好字而娶到靓妻”的姻缘佳话比比皆是,对汉字的熟练掌握、生动运用、美观书写,构成了一个人的人文内涵,“一字之师”曾经是满怀敬意的美誉。虽然现在的书写工具便利了,但对汉字的敬畏之心,不能就此削弱。有的时候,我们还是需要刻意的“手写”,一封私信,一段祝词,一种爱情……尤其仰赖“手工”的精致与温馨。便利快捷有时是把双刃剑,现成则现成矣,但语言文字的鲜活特性,往往需要脱离窠臼,需要组织具有独特意蕴的新词汇,这时候,便捷软件不但无助于创新,还会成为创新的桎梏。这也是一些作家“坚持手写稿”的苦衷与乐趣所在。
  目前,在对待汉字文化上,有两种倾向值得反思。一种是,过度强调新技术新词汇的“与时俱进”,认为新的就是好的,有市场就一定有价值,于是将那些虽然流行却无底蕴的“搞怪新词”捧得很高,引为时髦,诸如喜大普奔、人艰不拆、累觉不爱、不明觉厉、啊痛悟蜡、男默女泪、细思恐极等,当做基本语汇实行交流。好玩也许,搞怪也许,但这种既无意蕴更无美感的组合,是对汉语言文字的污染,决不能一哄而起。另一种是,过度追求“难度”,以古怪生僻彰显“汉字水平”,就像当年鲁迅笔下的孔乙己,动辄搬出“茴香豆的茴字有三种写法”,以示汉字水平的博大精深。这也有违热爱母语文化的初衷,汉字只有在运用中才能深切体悟其无穷魅力,如果将已经弃用或只在古籍中深藏的生僻字拿出来“衡量汉字水平”,就会走入误区,以致吓退人们的兴趣,只会起到相反的效果。对于这一点,也希望日后的“汉字节目”引以为戒,如果把观众都唬得自认为“文盲”,知难而退中,汉字的吸引力就会促退。
  《中国汉字听写大会》已经落幕,但汉字热正在兴起,此情此景,值得庆贺。如何让汉字的魅力辐射于一代又一代炎黄子孙,美国的《National Spelling Bee》(全美拼字大赛)可以提振我们的信心。这档从1925年一直办到今天的节目,已然成为这个多种族移民国家全民参与的民俗活动。26个字母尚且能够做出文化大餐,体现主流文化凝聚力、体现国家精神,何况博大精深之汉字乎?
其他文献
发动机停转时磁场电路自动切断的电子调节器目前我国车用内搭铁型交流发电机配用的电子调节器有一个共同的缺点,即发动机停转后若驾驶员忘记断开点火开关,由于调节器中大功率管
关于有限渗水层上具有两道防渗板桩的坝基渗流问题的精确解法,过去系根据巴甫洛夫斯基的“正规矩形”原理利用椭圆函数共形写象来进行的。但其法极为繁复。本文提出一个近似
“氰凝”灌浆材料,是当前世界上较新的堵漏材料,建研所与天津大学等单位进行了试验研究并试制成功“氰凝”灌浆材料,性能已达到日本来华表演的水平。现已在三个地下工程试用
摘要 刘炳善是一位对中国翻译事业做出重要贡献的人,国内翻译界对他的翻译思想进行的研究并不多见,鉴此,本文拟从生态翻译学视角对刘炳善先生的翻译思想进行解读,以期能更透彻地理解他的翻译思想。文章认为,从生态翻译学的视角来看,刘炳善的翻译思想体现了:翻译主体的“译者中心”;翻译行为的“适应/选择”;翻译方法的“三维”转换以及“多元共生”的翻译伦理观。  关键词:刘炳善 翻译 生态翻译学  中图分类号:H
四维地震资料解释可以看成是一个动态油藏描述过程,其解释方法可分成直接分析法、地震属性分析方法和动态储集层描述方法。文中着重讨论了直接分析法和地震属性技术。直接分
为进一步推进和深化干部“下基层”活动,丰富拓展“三同”锻炼的内容和形式,加快扶贫攻坚进程,彭阳县林业局积极开展“三同六送六帮”活动。近期,县林业局下农村“三同六送六
近年来,济南市市中区政府不断完善工作机制,切实加大工作力度,建成区绿化覆盖率、绿地率、人均公共绿地面积分别为44.1%、42.8%和16.3平方米,2012年获得济南市绿化委员会颁发
2月22日,国家统计局发布《2012年国民经济和社会发展统计公报》。公报显示,2012年,我国林业事业发展平稳,持续推进,全年完成造林面积614万hm2,其中人工造林414万hm2。林业重
近年来,国内与国际舞台上涌现出一大批经典的中国杂技艺术作品,受到大批观众的喜爱与关注。杂技艺术是我国传统文化艺术中一种独特的表演形式,对于传统杂技艺术的传承保护也
广西澄碧河水库是一个多年调节的大型水库。水库大坝为辗压式粘土心墙土坝,设计最大坝高70米,坝顶高程190.4米,顶宽6米,长400米,正常高水位185米,死水位167米,河底高程120米