论文部分内容阅读
固守之所以是高贵的精神品质,不仅在于主体对理想主义信念的执着及个性的单纯与坚韧,还在于它的稀缺性——它只属于少数精英。这一点放在20世纪中国文化史中去观察,可以看得很清楚。读这段历史,很容易得出这样的结论:在那段波诡云谲的岁月里,“流质易变”已成为文人、艺术家们最为流行的文化性格,其观念、行为、人格大体遵循了“因时而变,依势而变”的存在法则,即便是梁启超这样的思想大家,也难逃这一历史逻辑。“固守”只是鲁迅等少数人的专属,它在鲁迅身上得到了最为完美的诠释——既成就了鲁迅令历
The reason why sticking to the noble mental qualities lies not only in the dedication of the subject to the idealist faith and the simplicity and character of the personality but also in its scarcity - it belongs only to the few elites. This point can be seen clearly in the history of Chinese culture in the 20th century. Reading this history, it is easy to come to the conclusion that during the troublesome period, “fluidity” has become the most popular cultural personality of literati and artists, and its concepts, behaviors and personality Following the existing law of “changing from time to time and depending on circumstances”, even the thought-makers like Liang Qichao can not escape this historical logic. “Stick to” only Lu Xun and a few other people’s exclusive, it has been the most perfect interpretation of Lu Xun - both made Lu Xun calendar