论文部分内容阅读
A 阿Q糊里糊涂被人从土谷祠里捉去枪毙了,使我们这些当惯了看客的中国人老大不舒服。总觉得以他的名气,及在文学史上的地位,本不该这么英年早逝。近翻鲁迅全集,见《〈阿Q正传〉的成因》一文,知作者原不堪编辑催稿之苦,才故意让阿Q“渐渐向死路上走”。“我那时虽然并不忙,”豫才先生抱怨说,“然而正在做流民,夜晚睡在做通路的屋子里,这屋子只有一个后窗,连好好的写字地方也没有,那里能够静坐一会,想一下。”可见文人草菅人命起来,理由是不需很充分的。 假如当年知识分子的待遇高一些,有地方好好静坐想一下,或许鲁迅会抽身走一趟未庄,通知阿Q连夜逃脱赵秀才的构陷。那时户籍制度不
A Ah Q muddleheaded to be shot dead from the Otogi, so that these of us Chinese who are used to seeing the audience are uncomfortable. Always feel his reputation, and in the history of literature, this should not be so young. Nearly full translation of Lu Xun, see “The True Story of Ah Q,” a text, that the original author of the original editor of the pain of editing, deliberately let Ah Q, “gradually go to the death path.” “I was not busy at that time,” complained Mr. Yucai. “However, being a fledgler and sleeping at night in a thoroughfare, there was only one rear window in this room. There was not even a good place for writing. There was a sit-in Yes, think about it. ”It can be seen that the literati are deadly, the reason is not very full. If the higher treatment of intellectuals that year, there are places to sit and think about it, perhaps Lu Xun will take a trip to Uncolored, informing Ah Q overnight escape from the structure of Zhao Xiucai. At that time, the household registration system is not