论文部分内容阅读
当前,我们伟大的社会主义祖国正处在由乱到治,由穷到富这样一个大变化、大发展的新的历史时期。为了加速这个伟大的历史进程,十一届三中全会以来,党和国家制定了一系列的既符国情又合民意的路线、方针和政策。同时,在经济上实行进一步调整,政治上实现进一步安定的总方针的指引下,对我国的领导体制、政治经济制度进行了稳妥而富有成效的重大调整和改革。年初,胡耀邦同志又进一步明确提出,一手抓物质文明建设;一手抓精神文明建设的奋斗目标和战斗任务。所有这一切,都促使政治经济不断向好的方面转化,有力地推进着四化大业的进展步伐。为了适应这个新形势、新任务的需要,赵紫阳总理在五届人大四次
At present, our great socialist motherland is now in a new historical period from chaos to rule and from poor to rich as a major change and development. In order to accelerate this great historical process, since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee, the party and the country have formulated a series of lines, principles, and policies that conform to both national conditions and public opinions. At the same time, under the guidance of the overall economic adjustments and the implementation of a general policy of further political stability, we have conducted sound and effective major adjustments and reforms of our country’s leadership system and political and economic system. At the beginning of the year, Comrade Hu Yaobang further made it clear that he should grasp the construction of material civilization on the one hand, and pursue the goals and tasks of fighting for spiritual civilization on the other. All of this has led the political economy to continue to transform into a good one, effectively advancing the progress of the four major industries. In order to adapt to the needs of this new situation and new tasks, Premier Zhao Ziyang has been to the National People’s Congress for five times.