论文部分内容阅读
一身雪白的羽毛,一抹灰黑的翼尖,一弧黄色直插双颊的尖嘴,两粒如墨珠般镶嵌于头部的小眼睛,凑成了活泼可爱的海鸥。海鸥喜欢成群飞行,忽高忽低。它的翅膀内旋,远看像根横线上伸出的两片雪花,在蓝天的衬托下格外显眼,构成了大海上独特的风景线。海鸥飞来又飞去,三五成群。它们在清澈碧透的海域回旋,时而飞下直插波心,时而和海浪嬉戏。海鸥飞得很低,很慢海风悠悠吹来,掀起了起伏不定的海浪。随着游轮的前进,海鸥一群群,一列列,追随在船尾,乘风破浪。它们有的斜身掠过,翻身越去;有的争相追逐,不知疲倦;有的不畏风浪,紧跟游轮。
A white feather, a touch of gray wingtip, a curved yellow straight cheek beak, two beads as inlaid in the head of the small eyes, made lively and lovely seagulls. Seagulls like to fly in groups, fluctuating. Its internal rotation of the wings, as seen from the root horizontal line of the two snowflakes, set against the backdrop of the sky is particularly conspicuous, forming a unique landscape of the sea. Seagulls fly and flew in small groups. They swirled in a crystal clear sea, sometimes flying straight waves and sometimes playing with the waves. Seagulls fly very low, very slow sea breeze blowing, set off a wave of ups and downs. As the cruise proceeds, the seagulls are clustered and listed, following the stern and riding the waves. Some of them crossed the body obliquely, turning over; some competing chase, tireless; some fearless storm, followed by the cruise ship.