论文部分内容阅读
云雾茫茫的武陵山区,山峦纵横,河流交错。那山哟,刀劈斧砍般的,高耸入云;山涧的流水,蜿蜒曲折,在云雾中歌唱。就在那些高山村寨旁,山间坪坝上,奇峰峻崖脚,一座座优雅、秀丽、别致的小木桥,轻盈地横跨在清清的流水上,给土寨苗乡美丽的锦屏上点染几笔诗情。这种木桥,古老,苍健。坚实的桥墩上,九十九条横梁木飞架,九十九根吊脚柱并列,那是按照土家的吊脚楼式样建造的。瓦角劲翘,檐牙高啄,彩调轻飘,绣球高悬,好似一顶精美的花轿。瓦棱翘角上,八哥鼓翅欲飞,锦鸡伸颈引啼;檐上铜铃金雀,桥头石狮皮鼓;雕梁画栋,青龙缠绕,
The vast Wuling Mountain area, mountains and rivers, staggered rivers. That mountain yo, like a knife cut ax, towering into the clouds; mountain stream of water, twists and turns, singing in the clouds. Just next to those high mountain villages, Pingba Mountain, Qifeng Jun Cliff foot, an elegant, beautiful, unique small wooden bridge, lightly across the flowing water in the Qing Dynasty, to Hsia Miao rural beautiful Jin screen dotted A few poems. This wooden bridge, ancient, Cang Jian. On a solid piers, ninety-nine wooden beams and ninety-nine jib columns were built along the stilt houses of Tujia. Warp angle Alice, eaves teeth high pecking, color tone floating, hydrangea hanging, like a beautiful sedan chair. Waval Qiaojiao, Starling drum wings to fly, Jinji stretch neck cited cry; eaves Tongling King Sparrow, Qiaotou Shishi skin drums; carved beams, dragon winding,