论文部分内容阅读
清明节将至。按照中国的传统,无论身在何方,身居何职,家庭中的成员总要在清明节聚到一起,通过祭扫的方式表达对先人的怀念,在祭祀的传统活动中,让晚辈将良好的家风代代传承下去。我国自古注重家庭、注重家教、注重家风。什么是家?孟子云,“天下之本在国,国之本在家。”什么是风?曾国藩说,“风之为物,控之若无有,之若易靡,及其既成,发大木,拔大屋,一动而万里应,穷天人之力,而莫之能御。”家风一旦形成,就产生一种巨大的能量。
Ching Ming Festival approaching. According to the traditions of China, no matter where he is or what position he occupies, members of the family always come together during the Ching Ming Festival to express their memory of the ancestors by offering sacrifices. In the traditional sacrificial activities, Good family heritage inherit from generation to generation. Since ancient times, our country pays attention to family, pays attention to tutor and pays attention to family style. What is the home? Mencius cloud, “the world in this country, the home of the country.” What is the wind? Zeng Guofan said, “the wind of things, if the control of the absence of, Big wood, big house pulling, a move and Miles should be, the power of the poor man, but Mo’s Royal. ”Once the family wind, it produces a tremendous amount of energy.