【摘 要】
:
该文探讨了中式英语和中国英语产生的原因及表现形式以及两者之间的区别与联系。分析认为,中式英语是一种不规范或不符合英语文化的畸形英语,是由英语学习者和使用者受母语的
论文部分内容阅读
该文探讨了中式英语和中国英语产生的原因及表现形式以及两者之间的区别与联系。分析认为,中式英语是一种不规范或不符合英语文化的畸形英语,是由英语学习者和使用者受母语的干扰和影响所致;而中国英语是规范英语,是英语在国际化过程中与中国特有语言文化接触融合的产物,具有典型的中国文化内涵,对跨文化交际有着重要的影响及推动作用。虽然二者之间有很大差异,但并无严格的界限,在某种程度上,中式英语的一些说法是可以转化为中国英语,这种转化将有利于我们更准确地使用英语传播中国文化,促进跨文化交际。
其他文献
模糊是语言的本质属性,数字也不可避免地具有这一特性。数词模糊可以分为语义模糊、语用模糊及文化模糊。在翻译过程中,正确认识和把握数词的模糊属性,显得尤为重要。该文试
<正>每一个创业者都有深深的体会,企业初创期去融资,经常陷入误区,融资触礁失败。本文总结的八大误区涉及到初创期企业利用商业模式融资的主要方面,包括"公司估值"、"资企对
英语课堂游戏教学是把游戏活动和游戏精神引入英语课堂的一种教学方式。该文通过对在中国知网(CNKI)收录期刊上发表的有关五年制学前教育专科英语课堂游戏教学研究论文的综述
近年来,极具中国特色的时政新词引发了国内外译者的关注。虽然一些词汇,如"不折腾",其文化内涵在一定程度上是不可译的,但是我们仍可以通过灵活地采用和搭配不同的翻译方法,
外语教学法史上许多教学法家和心理学家早已开始运用心理学理论解决教学实践中的具体问题,开展了对语言和言语的心理学研究,这些研究曾经对各种教学法流派的发展,产生了重要
贺绿汀先生早在19世纪20年代初就开始投身于我国音乐教育,其经历过旧中国的学堂音乐教育、革命根据地的红色音乐教育以及新中国的社会主义音乐教育等不同时期的音乐教育模式,
词体作为诗体伟大河流的分支,在从诗体母河主流分支之后,一方面,不断地强化着自己作为分支的独立性,日益健全着别是一家的独特审美特质,另一方面,又从未间歇地从母河中汲取营
传统财务报表分析有其固有的局限,哈佛分析框架可以结合非财务信息从企业战略和财务政策的角度了解企业财务状况及其变化趋势。在哈佛分析框架内,选择安徽古井贡酒股份有限公
为积极响应经济全球化的时代号召,我国计划经济体制建设局面逐渐向市场经济体制建设扭转,以此增强企业的市场竞争力,并优化企业的发展结构。为实现企业又快又好地发展,企业必
冲突性话语是夫妻间普遍存在的一种言语行为。该文通过分析电视剧中夫妻间冲突话语语料,归纳出退出式、第三方介入式、转换话题式和肢体暴力式等四种冲突话语结束策略,旨在补