翻译抄袭鉴定研究综述

来源 :语文学刊(外语教育教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:cxy153
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着图书出版业的繁荣,翻译抄袭开始呈现出手段多样化的特征,这给鉴定工作带来了极大的挑战。为有效梳理前人的相关研究成果,本研究首先界定了翻译抄袭的内涵并探讨了鉴定翻译抄袭的难点所在。通过比较翻译抄袭、文本对比以及作者鉴别三个领域的鉴定方法,认为翻译抄袭的鉴定可以视为一种特殊的作者鉴别,提出今后的鉴定方法应当注重从相对稳定的语言信息层构建适当的个人言语特征。
其他文献
领导者的权力分为岗位权力和个人权力。使用岗位权力,容易形成官僚文化;使用个人权力,容易形成民主文化。本文介绍了使用与不使用岗位权力的两个案例,说明了岗位权利的有效性
以三聚氯氰、对羟基苯磺酸钠为原料合成了芳香族磺酸盐阻燃剂4,4’,4”-[2,4,6-三苯氧基-1,3,5-三嗪]-三磺酸三钠盐。采用FTIR、ESI-MS、元素分析对目标产物进行了结构表征,并对聚碳
精英分析模型认为公共政策被看成是统治精英的偏好和价值体现,民众对于公共政策态度冷漠和缺少了解。在公共政策的问题上更加常见的情形是,精英在事实上塑造了大众舆论,而不是大