论文部分内容阅读
《唐诗三百首》是中国诗歌文化的经典作品,诗中的文化意象承载着诸多中国传统文化。论文以历史故事和人物的文化意象为例,以"目的论"为依据,分别论证"跨文化交际"和"传播文化"两个目的在译者再创作中的表现形式及意义。《唐诗三百首》中历史故事和人物采用何种翻译策略,需根据译者所要达到的目的进行选择。