论文部分内容阅读
本研究探讨了词性因素对本族语和二语心理词汇联系模式的影响。研究的被试包括26名英语本族语者和28名中国英语学习者,他们独立完成了一份英语词汇联想测试。联想测试的诱导词包括名词、动词和形容词。联想测试的反应词被分为纵聚合联系词、横组合联系词、百科式联系词以及形式联系词。研究结果表明:1)二语心理词汇与本族语者词汇联系方式类似,二者均以纵聚合联系为主导,但是学习者的横组合联系明显弱于本族语者;2)对两组被试而言,动词和形容词的横组合联系强度均明显高于名词;3)较之动词和形容词,学习者在增加名词的纵聚合知识方面遇到的难度似乎更大。
This study explored the influence of part-of-speech on the verbal connection between native language and second language. The study participants included 26 native speakers of English and 28 Chinese English learners who independently completed an English word association test. The inductive words for association testing include nouns, verbs and adjectives. Lenovo test response words are divided into vertical polymerization contact, cross combination of terms, encyclopedic contact and form of contact. The results show that: 1) Second-language psychology words are similar to those of native speakers, both of which are dominated by vertical aggregates, but their cross-group ties are obviously weaker than those of native speakers; 2) In terms of subjects, verbs and adjectives were significantly stronger than nouns in terms of cross-sectional associations; 3) learners seemed more difficult to add longitudinal aggregative knowledge of nouns than verbs and adjectives.