论文部分内容阅读
当萨马兰奇宣布北京赢得2008年奥运会举办权的时候,亿万观看电视转播的人们跳了起来,大家欢呼雀跃热泪盈眶。北京城沸腾了,全中国沸腾了。申办奥运的成功,在于祖国的强大,国家综合实力的增强和国际地位的提高。尤其是改革开放20年来,我们的国家变化太大了,北京的变化太大了,经济腾飞,人民富裕起来。中国人民盼望祖国的强大已经太久了,深知没有祖国的强大,要想成为国际体育大家庭中的一员是绝对不可能的。这是历史的期待。19世纪末,顾拜旦创办第一届现代奥运会时,中国人民还在半封建半殖民地中生活。是20世纪80年代那一声枪响,宣告了中国奥运史上零的突破,中国人第一次站到了奥运会的领奖台上。
When Samaranch announced that Beijing won the right to host the 2008 Olympic Games, hundreds of millions of people who watched television jumped and everyone jumped with joy and tears. Beijing city boiling, all the Chinese boiling. The success of bidding for the Olympic Games lies in the strength of the motherland, the enhancement of the comprehensive national strength and the improvement of the international status. In particular, since the reform and opening up two decades ago, our country has changed so much that Beijing has changed so much that its economy has soared and its people have become prosperous. It has been too long for the Chinese people to look forward to the strength of the motherland. It is absolutely impossible for one to become a member of the international sports community without the strength of the motherland. This is a historical expectation. At the end of the 19th century, when Coubertin founded the first modern Olympic Games, Chinese people still lived in semi-feudal and semi-colonial areas. It was a gunshot in the 1980s, declaring a zero breakthrough in the history of the Chinese Olympic Games. The Chinese first stood on the podium of the Olympic Games.