【摘 要】
:
本文在自建的英汉影视台词平行语料库的基础上,研究分析高频短语“Come on”的语义交际功能及翻译情况.研究表明:“Come on”可以实现包括“催促”、“物理移动”、“挑衅”
【机 构】
:
云南红河学院外国语学院,云南蒙自,661100
论文部分内容阅读
本文在自建的英汉影视台词平行语料库的基础上,研究分析高频短语“Come on”的语义交际功能及翻译情况.研究表明:“Come on”可以实现包括“催促”、“物理移动”、“挑衅”、“劝诱”“鼓励”、“请求”、“衔接”、“感叹”、“允诺”、“埋怨”等十一个语义功能,体现出此短语功能的多样性和繁杂性.此外,在实施不同的功能时,翻译也呈现出多样性.
其他文献
当前汉语言文学在实践教学过程中所运用的教学方法可谓是五花八门,导致汉语言文学的教学环境良莠不齐.随着中国高等教育的大众化、中国社会的网络化、市场化,当下高校汉语言
大学英语的教学目标是培养学生英语综合应用能力,以适应我国社会发展和国际交流的需要,同时也为高校开展专业双语教学打下英语基础,双语教学是培养国际化人才的重要手段,本文
英语写作对于大学生的英语学习来说有着很重要的作用.在众多的写作教学法中,过程体裁法关注语境知识、写作目的和写作技巧等要素,还强调协作与修改.本文对过程体裁法进行了详
大学英语教学不仅要传授给学生语言知识,更要提高其文化方面的素养.英语语言的学习离不开西方文化背景知识,因此提高学生的英美文化素养贯穿于英语学习的整个过程,在大学英语
文章从中学语文知识与教学角度进行探讨,解读中学语文培养技巧,提高中学生语文学习能力.
称谓语是语言的一个重要组成部分.称谓语不仅意味着人与人的相互辨认,更是人与人相互交流的开端.称谓语的使用得当与否直接影响交际的效果.不同语种的称谓语都与各自的民族文
本文介绍了东巴象形文字的特点,刻字艺术的历史、发展和现状,以东巴文字进行刻字创作的适应性和前景,对东巴文字刻字艺术的发展做了一定的思考和探索.
翻译文学对中国现代文学文体的影响,主要表现在:一是提高了小说、戏剧在文学中的地位;二是促进了中国原有文体形式的变革,如诗歌;三是促进了长篇小说的繁荣.由此也带动了中国现
讨论式教学法能够充分调动学员的学习热情,培养创新思维和多种能力,是一种实用性很强的教学方法,本文针对讨论式教学法在士官大专《工程力学》课程中的试点,结合用微积分关系
本文从语文教学的视角,对中国教育学会实验研究会推广的“两先两后”课题进行实践层面的论述.从教师观念的转变、课堂操作的流程、容易步入的误区等方面,论述了语文课堂教学