论文部分内容阅读
上课了。辛老师在黑板上,用汉语拼音字母写下一行字:Máo zhǔ xí shī cí。同学们的注意力马上集中到黑板上,有的还低声拼读着。辛老师说:“谁来写出汉字?”许多人举起手,辛老师却指定了一位举手有些迟疑的女生。她在黑板上写上了:“毛主席诗词”。辛老师又在下面写出课题:《忆秦娥·娄山关》,并要求同学为课题注上拼音。这回由一位男生注上拼音字母:Yi qin e·
Class begins. Xin teacher on the blackboard, with Chinese pinyin letters to write the next line of words: Máo zhǔ xí shī cí. The attention of the students immediately concentrated on the blackboard, and some still whispered spelling. Xin teacher said: “Who will write Chinese?” Many people raise their hands, Xin teacher has designated a girl who raised some hand hesitation. She wrote on the blackboard: “Chairman Mao ”. Xin teacher also wrote the subject below: “Yi Qin E Loushanguan” and asked students to pin the topic for the pinyin. This time, a boy is pinned on a phonetic alphabet: Yi qin e ·