论文部分内容阅读
一位教育界的朋友,常对我唠叨说:现在中小学生用语不准确,写字不规范,向他们指出时,不少学生还振振有词:“报纸上也是这样写的!”这位朋友和他的学生说的都是实情。现在报刊上,经常出现错,字、别字、方言、土语,至于苟简失当、修饰失误、指称不明、废词赘语、成份残缺、词序颠倒等现象更是屡见不鲜。我们的报纸、杂志是社会主义精神文明建设的课本,报纸上一字一句都在向广大读者作示范。有人认为,电子计算机可以进行信息处理,图书情报、印刷排版、生产管理、办公室事务都可实行自动化,言下之意是语言、文字可以不必太讲究。这是误解。语言、文字是信息的载体,随着科学发展,社会交流、信息传递的广泛、频繁,更加迫切需要加强语言、文字的标准化,以此来消除方言、土语的隔阂,纠正社会用语、措词、遣字、造句的混乱现象。
An educator’s friend often nags with me: Now that the primary and middle school students are using the language inaccurately and writing irregularly, many students are also excited about it: “The newspaper also wrote it!” This friend and him Students are saying the truth. Nowadays newspapers and magazines often make mistakes, misnomers, dialects, and dialects. As for the omissions, modification mistakes, allegations of obscurity, redundant words, incomplete compositions, and word order reversal, it is not uncommon for newspapers and magazines to appear. Our newspapers and magazines are textbooks for the construction of socialist spiritual civilization. Every word in the newspaper is a demonstration to the masses of readers. Some people think that the computer can carry out information processing, library information, printing and typesetting, production management, office affairs can be automated, the implication is the language, the text can not be too particular about. This is a misunderstanding. Language and writing are the carriers of information. With the development of science, social exchanges and extensive and frequent information transmission, it is necessary to strengthen the standardization of languages and scripts so as to eliminate the barriers between dialects and Turkish and to correct social terms, Chaos, the chaos of the sentence.