论文部分内容阅读
很难想象世间还有这样一个孑遗的野生动物种群,喝的是山间戈壁的苦咸水,吃的是干枯坚硬的白刺和芨芨草,在荒原上艰难地展示着生命的顽强,它们就是被称为“荒漠苦行僧”的野骆驼。2016年5月12日至18日,中国野生动物保护协会联合有关单位组成的科考队由敦煌出发,经西湖湿地和三垄沙进入新疆库姆塔格沙漠北部的阿奇克谷地,进行野骆驼生境调查。历史上,野骆驼曾广布在水草丰美的中亚大草原上,后来由于人类的各种活动不断挤占它们的家园,迫使它们躲避到了人迹罕至的戈壁荒漠。作为世界极度濒危物种,野骆驼的存世数量仅有
It is hard to imagine that there is such a relict wild animal population in the world drinking bitter salty water of the Gobi Desert and eating hard and dry white prickly and prickly weeds that hard to show life’s stubbornness on the wasteland, Known as “desert ascetic ” wild camel. From May 12 to May 18, 2016, an expedition team composed of relevant agencies of the China Wildlife Conservation Society, headed by Dunhuang, entered the Azik valley north of the Kumtag Desert in Xinjiang via the West Lake Wetland and Sanlom Sand Camel habitat survey. Historically, wild camels had been widely distributed in the lush, prairie of Central Asia, and were later forced to occupy their homeland due to various human activities, forcing them to evade the inaccessible Gobi desert. As the world’s critically endangered species, the number of wild camel’s existence only