俄语口译课教材的设计与编写

来源 :中国俄语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:candry
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
口译课是根据社会需要开设的一门实践性课程,口译课教材作为语言知识传授和培养高水平外语人才的必备,具有很强的科学性和实践性,对培养和提高口译技能起着重要的作用。因此,它的编写应以整体性、多元化、文化性与认知心理学原则为指导,并根据口译工作的实际需要设计教学内容和言语练习,突出科学性,实用性和知识性。
其他文献
整合是将本属于不同范畴但又有关联的事物,通过多向互动的方式有机地融为一个整体的理论与实践,是系统科学方法论的具体运用。整合的核心是"融"。信息技术与课程及学科教学的
对中国政府来说,加入世贸组织,既是一次史无前例的严峻挑战,更是一次难得的发展机遇。加入世贸组织将会对中国现行的政府管理体制产生重大的影响。其中,最突出的一项就是提升政府
句子是基本的交际单位.对句子意义的研究,涉及到句子的语构、语义和语用等方面.运用语义学和认知心理学理论分析句子与民族文化的关系,尚处起步阶段.研究表明,俄语句子通过命
OpenID是一个分布式的网络身份认证系统,它使用URI来标识用户信息,终端用户只需在一个OpenID账户提供商处注册,就可以登录任何支持这一技术的网站并在设定权限下使用资源。本文