《多元人与单元人》汉译翻译技巧评析

来源 :长沙大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:st841004
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美国著名作家雨果·德·加利丝教授被称为“人工智能之父”。他善于创造新词,富于文采;他的作品前后照应,结构紧凑,具有研究翻译技巧的价值。通过翻译雨果·德·加利丝的代表作《多元人与单元人》,从词汇翻译和句子翻译两个角度分析总结其翻译过程中所使用的多种英译汉翻译技巧。
其他文献
龙眼作为经济作物栽培在我国已有千余年历史,是我国南方地区著名的经济作物。因气候条件限制,我国龙眼主要在广西、广东、福建及海南的红壤地区栽培,这些地区的土壤肥力较低,存在
随着人力资本在经济增长中的作用被不断强化,社会养老保险计划对其产生的影响也受到更多的关注。现收现付制养老保险计划、基金积累制养老保险计划以及“统帐结合”模式养老保
许乔林校订的《陶文毅公全集》并不是陶澍的全集,而只是一个分类编纂的选集。陶澍流传至今的著作,可分奏疏、文钞、诗歌、专书四类。奏疏今存1156篇,主要保存在《陶云汀先生奏疏
移动互联网时代下,由于信息技术的快速发展和普及,网络直播如雨后春笋般呈现.以美联社为代表的新闻媒体也纷纷借力移动视频直播向'新闻+直播'的新闻生产模式转型与升
文创产业的核心在人才,支柱在人才。如何释放人才动能,将湖南的本土文化打造为文化IP,是马栏山视频文创产业园区的发展重点。要实现文创产业增加值和城市文化软实力不断提升,
分析了构建校园网络报修系统的必要性,介绍了该系统的业务流程,利用.NET框架结构结合SQL数据库,设计了校园网络报修系统.同时对该系统的3层架构进行了探讨,阐述了部分代码在系统中