论文部分内容阅读
每一座城市,都有他难以复制的灵魂,成都也不例外。在高端物业领域,一个传承了一个多世纪的百年经典酒店品牌,与中国高端地产旗舰所携手打造而成的物业,足以成为代表一个城市的灵魂之作。而这一切,仅缘于一个契机,那就是只服务4%金字塔尖人士的“棕榈泉”与“费尔蒙”开始完美合作的那一刻,中西从此和融,将中国纳入新的世界维度。每一个经典,也都离不开岁月的积淀。而百年奢华酒店费尔蒙的源起,始自1907年加利福尼亚诺布山,世界上
Every city has his soul that is difficult to copy, Chengdu is no exception. In the field of high-end properties, a property that has inherited more than a century’s classic brand of century-old hotel and hand in hand with China’s high-end real estate flagship is enough to be the soul of a city. All this, due to an opportunity that only serves 4% of the Pyramid’s “Palm Springs” and “Fairmont” began the perfect moment of cooperation, China and the West from harmony, the inclusion of China in the new World dimension. Every classic, but also inseparable from the accumulation of years. The century-old luxury hotel Fairmont’s origins, from Nopos Hill in California in 1907, the world