[!--title--]

来源 :新校园(下) | 被引量 : [!--cite_num--]次 | 上传用户:[!--user--]
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
[!--newstext--]
其他文献
AIM:To assess long-term efficacy of initially successful endo-sponge assisted therapy.METHODS:Between 2006 and 2009,consecutive patients who had undergone prima
本文探究基于阅读的高中英语写作教学策略.基于人教新课标的各种范文,笔者阐述了在教学实践中以读促写的高中英语写作教学策略,即利用教材和阅读材料,开展写作层次训练以培养
Several paleoseismic events are recorded in the Neogene Linqu Group, exposed in the Linqu area, Shandong Province, China. The events were interpreted on the bas
校企合作教育是一种利用学校和行业、企业不同的教育资源和教育环境,以培养适合生产、建设、管理、服务第一线的应用型人才为主要目的教育模式,是职业教育与生产劳动相结合的
在高中历史教学中,激励教育的引入已经迫在眉睫,正确使用激励教育,可以打破传统寡淡无味的历史教学,增强趣味性,满足学生对于历史学习的正当需要,激发他们学习的内在动机,提
自从夸美纽斯创造班级授课制以来,传统的“教师讲,学生听”一直成为传授知识的主要方式。其表现形式就是“填鸭式”“满堂灌”的教学方式,它的弊端在于极大地限制了学生学习
期刊
新课程标准在识字教学的教学计划中做了大幅度的调整,规定低年级的学生识字要认和写分开,多认少写。目前使用的人教版教材安排两年认识常用汉字1800个。这么大的识字量,若只
期刊
在初一阶段的书面表达教学中,由于学生的英语水平较低,掌握的语言知识及词汇量都很少,所以,培养他们的写作兴趣是至关重要的。因此,主要采取背诵、造句的方式积累写作素材,然
期刊
【摘要】在英汉翻译中,对衔接手段和方法的使用和变换可以使译文和原文实现异曲同工之妙,达到最好的翻译效果。本文从照应、替代、省略、连接词语四个方面对英汉翻译中的语篇衔接手段进行了探析。  【关键词】衔接 语篇 翻译  一、引言  衔接这个概念是由系统功能语言学的创始人韩礼德(Halliday)在1962年首次提出。衔接是一种语义概念,它存在于语篇内部,是指语篇得以存在的语言成分之间的语义关系。一组句
Introduction Cancer is an attractive target of gene therapy and currently represents the disease in most clinical trials[1]. Strategies for cancer gene therapy