论文部分内容阅读
据悉,6月28日法国当地时间上午11时40分,第24届世界遗产主席团会议正式通过“钟祥明显陵成为世界文化遗产”的申请报告。沉寂数百年的明代皇家陵寝——显陵,被获准列入世界文化遗产名录,她在全球人文和自然方面的特殊价值得以确认。明显陵位于钟祥市城北松林山,是明嘉靖皇帝的父亲恭睿献皇帝和母亲章圣皇太后的合葬墓,是我国中南地区唯一的一座明代帝王陵墓。明显陵因其宏大的建筑规模,独特的陵寝构造,保护完好的原始遗存和环境风貌,而具有极高的文化价值和旅游开发价值。1988年被国务院公布为第三批全国重点文物保护单位。显陵,始建于明正德十四年
It is reported that on June 28 at 11:40 a.m. local time in France, the 24th World Heritage Presidium meeting formally passed the application report of “Zhongxiang Significantly Become a World Cultural Heritage”. The Ming Dynasty imperial mausoleum, known as Xianling, which had been silenced for centuries, was admitted to the World Cultural Heritage List and her special value in the humanities and nature of the world was confirmed. Mingling Mausoleum is located in Songlin Mountain in the north of Zhongxiang City. It is the joint burial place of the priest Gong Mingli and the mother of the Ming Emperor Empress Dowager, the father of Ming Jiajing Emperor. It is the only imperial tombs of the Ming Dynasty in Central South China. Apparently, Ling has high cultural value and tourism development value because of its grand building scale, unique mausoleum structure, original preserved remains and environment style. In 1988 by the State Council announced the third batch of national key cultural relics protection units. Apparent Ling, was founded in Ming Zheng fourteen years